>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the National Development and Reform Commission of Issuing the Framework Plan for New Land and Marine Routes for Western Regions [Effective]
国家发展改革委关于印发《西部陆海新通道总体规划》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the National Development and Reform Commission of Issuing the Framework Plan for New Land and Marine Routes for Western Regions 

国家发展改革委关于印发《西部陆海新通道总体规划》的通知

(No. 1333 [2019] of the National Development and Reform Commission) (发改基础〔2019〕1333号)

The people's governments of Inner Mongolia Autonomous Region, Guangxi Zhuang Autonomous Region, Hainan Province, Chongqing Municipality, Sichuan Province, Guizhou Province, Yunnan Province, Tibet Autonomous Region, Shaanxi Province, Gansu Province, Qinghai Province, Ningxia Hui Autonomous Region, and Xinjiang Uygur Autonomous Region; all ministries and commissions of the State Council and all institutions directly under the State Council; and China State Railway Group Co., Ltd.: 内蒙古自治区、广西壮族自治区、海南省、重庆市、四川省、贵州省、云南省、西藏自治区、陕西省、甘肃省、青海省、宁夏回族自治区、新疆维吾尔自治区人民政府,国务院各部委、各直属机构,中国国家铁路集团有限公司:
According to the Official Reply of the State Council on the Framework Plan for New Land and Marine Routes for Western Regions (Letter No. 67 [2019], State Council), the Framework Plan for New Land and Marine Routes for Western Regions (hereinafter referred to as the “Plan”) is hereby issued, and you are hereby notified of the relevant matters as follows. 根据《国务院关于西部陆海新通道总体规划的批复》(国函〔2019〕67号),现将《西部陆海新通道总体规划》(以下简称《规划》)印发你们,并就有关事项通知如下。
I. New land and marine routes for Western Regions are located in the hinterland of western China, which border the Silk Road Economic Belt to the north and the 21st Century Maritime Silk Road to the south and connects with the Yangtze River Economic Belt in a collaborative way, and has an important strategic position in the pattern of coordinated regional development. The spirit of the official reply of the State Council shall be conscientiously implemented, and the implementation of the Plan shall be taken as an important measure to deepen the two-way opening up of the land and sea transportation and promote the development of western regions, so as to provide strong support for promoting the high-quality development of western regions and building a modern economic system by accelerating the construction of routes and logistics facilities, enhancing the transportation capacity and the quality and efficiency of logistics development, deepening the international economic and trade cooperation, and promoting the deep integration of transportation, logistics, commerce and trade, and industries.
......
   一、西部陆海新通道位于我国西部地区腹地,北接丝绸之路经济带,南连21世纪海上丝绸之路,协同衔接长江经济带,在区域协调发展格局中具有重要战略地位。要认真贯彻落实国务院的批复精神,把《规划》实施作为深化陆海双向开放、推进西部大开发形成新格局的重要举措,加快通道和物流设施建设,提升运输能力和物流发展质量效率,深化国际经济贸易合作,促进交通、物流、商贸、产业深度融合,为推动西部地区高质量发展、建设现代化经济体系提供有力支撑。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese