>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Continuation of Performance of Duties by the Sixth Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region [Effective]
全国人民代表大会常务委员会关于香港特别行政区第六届立法会继续履行职责的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Continuation of Performance of Duties by the Sixth Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region 

全国人民代表大会常务委员会关于香港特别行政区第六届立法会继续履行职责的决定

(Adopted at the 21st Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress on August 11, 2020) (2020年8月11日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十一次会议通过)

The Proposal of the State Council on Requesting the Standing Committee of the National People's Congress to Make a Decision on the Continuation of Operations of the Sixth Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region has been deliberated at the 21st Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress. The aforesaid proposal is made in the report submitted by the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region to the Central People's Government. The Chief Executive, together with the Executive Council of the Hong Kong Special Administrative Region, have decided to delay the election of the seventh Legislative Council to one year due to the severe situation of the local COVID-19 outbreak, and under such circumstances, the legislative organ of the Hong Kong Special Administrative Region will be vacant. For the purposes of maintaining the constitutional order and order of rule of law in the Hong Kong Special Administrative Region, and ensuring the normal administration of the government of the Hong Kong Special Administrative Region and the normal operation of the society, in accordance with the relevant provisions of the Constitution of the People's Republic of China and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, the Standing Committee of the National People's Congress has made the following decision:
......
 第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十一次会议审议了《国务院关于提请全国人民代表大会常务委员会就香港特别行政区第六届立法会继续运作作出决定的议案》。上述议案是应香港特别行政区行政长官向中央人民政府报送的有关报告提出的。香港特别行政区行政长官会同行政会议因应当地新冠肺炎疫情的严峻形势已决定将香港特别行政区第七届立法会选举推迟一年,在此情况下香港特别行政区立法机关将出现空缺。为维护香港特别行政区宪制秩序和法治秩序,确保香港特别行政区政府正常施政和社会正常运行,根据《中华人民共和国宪法》和《中华人民共和国香港特别行政区基本法》的有关规定,全国人民代表大会常务委员会作出如下决定:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese