>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress to Extend the Period of Authorizing the State Council to Provisionally Adjust the Implementation of the Provisions of Relevant Laws in the Administrative Regions of 33 Counties (Cities and Districts) under the Pilot Program including Daxing District of Beijing Municipality (2018) [Effective]
全国人民代表大会常务委员会关于延长授权国务院在北京市大兴区等三十三个试点县(市、区)行政区域暂时调整实施有关法律规定期限的决定(2018) [现行有效]
【法宝引证码】

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress to Extend the Period of Authorizing the State Council to Provisionally Adjust the Implementation of the Provisions of Relevant Laws in the Administrative Regions of 33 Counties (Cities and Districts) under the Pilot Program including Daxing District of Beijing Municipality 

全国人民代表大会常务委员会关于延长授权国务院在北京市大兴区等三十三个试点县(市、区)行政区域暂时调整实施有关法律规定期限的决定

(Adopted at the 7th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress on December 29, 2018) (2018年12月29日第十三届全国人民代表大会常务委员会第七次会议通过)

For purposes of further advancing the pilot program of the reform of rural land expropriation, marketing of commercial collectively-owned land for construction use, and homestead administration systems, better summarizing the experience in the pilot program, and laying a good foundation for improvement of the legal systems on land administration, effectively conducting coordination between the pilot work and the amendment of the Land Administration Law of the People's Republic of China, it is decided at the 7th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress to extend the period of authorization, as prescribed in the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress to Authorize the State Council to Provisionally Adjust the Implementation of the Provisions of Relevant Laws in the Administrative Regions of 33 Counties (Cities and Districts) under the Pilot Program including Daxing District of Beijing Municipality, to December 31, 2019.
......
 为了进一步深入推进农村土地征收、集体经营性建设用地入市、宅基地管理制度改革试点,更好地总结试点经验,为完善土地管理法律制度打好基础,并做好试点工作和《中华人民共和国土地管理法》修改工作的衔接,第十三届全国人民代表大会常务委员会第七次会议决定:将《全国人民代表大会常务委员会关于授权国务院在北京市大兴区等三十三个试点县(市、区)行政区域暂时调整实施有关法律规定的决定》规定的调整实施有关法律规定的期限延长至2019年12月31日。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese