Guiding Case No. 99 of the Supreme People's Court: Ge Changsheng v. Hong Zhenkuai (dispute over right to reputation and right to honor) | | 指导案例99号:葛长生诉洪振快名誉权、荣誉权纠纷案 |
(Issued on December 19, 2018 as deliberated and adopted by the Judicial Committee of the Supreme People's Court) | | (最高人民法院审判委员会讨论通过2018年12月19日发布) |
Guiding Case No. 99 | | 指导案例99号 |
Keywords: | | 【关键词】 |
civil; right to reputation; right to honor; heroes and martyrs; public interest | | 民事/名誉权/荣誉权/英雄烈士/社会公共利益 |
Key Points of Judgment | | 【裁判要点】 |
1. Where a close relative to a hero or martyr sues for infringement of the hero or martyr's reputation or honor or any other conduct in the court in accordance with the law, the people's court shall accept. | | 1.对侵害英雄烈士名誉、荣誉等行为,英雄烈士的近亲属依法向人民法院提起诉讼的,人民法院应予受理。 |
2. The deeds and spirit of heroes and martyrs are an important manifestation of the common historical memory and core values of the Chinese nation. The reputation and honor of heroes and martyrs shall be protected by law. When people's courts try cases involving infringement of the reputation and honor of heroes and martyrs, people's courts shall not only protect the rights and interests of the relevant individuals in accordance with the law, but also use the function of justice to advocate public values, so as to maintain the public interest. | | 2.英雄烈士事迹和精神是中华民族的共同历史记忆和社会主义核心价值观的重要体现,英雄烈士的名誉、荣誉等受法律保护。人民法院审理侵害英雄烈士名誉、荣誉等案件,不仅要依法保护相关个人权益,还应发挥司法彰显公共价值功能,维护社会公共利益。 |
3. Any organization or individual that defiles or derogates from the deeds or spirit of a hero or martyr under color of evidencing details or free expression or otherwise commits the act of misrepresenting, disfiguring, defiling, or negating the deeds or spirit of the hero or martyr shall be liable as legally required. | | 3.任何组织和个人以细节考据、观点争鸣等名义对英雄烈士的事迹和精神进行污蔑和贬损,属于歪曲、丑化、亵渎、否定英雄烈士事迹和精神的行为,应当依法承担法律责任。 |
Legal Provisions | | 【相关法条】 |
Articles 2 and 15 of the Tort Law of the People's Republic of China | | 《中华人民共和国侵权责任法》第2条、第15条 |
Basic Facts | | 【基本案情】 |
Plaintiff Ge Changsheng alleged that: Hong Zhenkuai published articles including the Misrepresentations in Primary School Textbook Article: Five Soldiers in the Langya Mountain and the Diverged Details of Five Soldiers in the Langya Mountain, under color of evidencing historical details and academic research, and negated the heroes with details, in an attempt to achieve the purpose of defiling the heroic image and reputation of the Five Soldiers in the Langya Mountain. An order that Hong Zhenkuai cease the tortious act, make a public apology and eliminate consequences was requested. | | 原告葛长生诉称:洪振快发表的《小学课本〈狼牙山五壮士〉有多处不实》一文以及《“狼牙山五壮士”的细节分歧》一文,以历史细节考据、学术研究为幌子,以细节否定英雄,企图达到抹黑“狼牙山五壮士”英雄形象和名誉的目的,请求判令洪振快停止侵权、公开道歉、消除影响。 |
Defendant Hong Zhenkuai contended that: The case-related articles were academic and without insulting words. The facts described were correspondingly evidenced, not falsified or misrepresented. No insult, defamation or infringement of the right to reputation was committed. All the claims of Ge Changsheng were denied. | | 被告洪振快辩称:案涉文章是学术文章,没有侮辱性的言词,关于事实的表述有相应的根据,不是凭空捏造或者歪曲,不构成侮辱和诽谤,不构成名誉权的侵害,不同意葛长生的全部诉讼请求。 |
The court found upon trial: On September 25, 1941, the well-known Battle of Langya Mountain took place in the Langya Mountain, Yi County. In this battle, the Five Soldiers in the Langya Mountain stood against the enemy bravely. The basic facts and their great spirit of self-sacrifice were highly recognized and widely praised by all the Chinese people. After the founding of the People's Republic of China, the deeds of the five soldiers were included in compulsory education textbooks. They were regarded by the people as the national heroes in the Chinese nation's fight against the invasion by foreign enemies in the modern era. ...... | | 法院经审理查明:1941年9月25日,在易县狼牙山发生了著名的狼牙山战斗。在这场战斗中,“狼牙山五壮士”英勇抗敌的基本事实和舍生取义的伟大精神,赢得了全中国人民的高度认同和广泛赞扬。新中国成立后,五壮士的事迹被编入义务教育教科书,五壮士被人民视为当代中华民族抗击外敌入侵的民族英雄。 ...... |
|
Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | |
| | |