>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 1 of Five Model Criminal Cases of Environmental Pollution Published by the Supreme People's Procuratorate, the Supreme People's Court, the Ministry of Public Security, the Ministry of Justice and the Ministry of Ecology and Environment: Case of Environmental Pollution involving Baoxun Precision Screws (Zhejiang) Co., Ltd., Defendant Huang Guanqun, and Other 11 Persons
两高三部联合发布5起污染环境刑事案件典型案例之一:宝勋精密螺丝(浙江)有限公司及被告人黄冠群等12人污染环境案
【法宝引证码】

No. 1 of Five Model Criminal Cases of Environmental Pollution Published by the Supreme People's Procuratorate, the Supreme People's Court, the Ministry of Public Security, the Ministry of Justice and the Ministry of Ecology and Environment: Case of Environmental Pollution involving Baoxun Precision Screws (Zhejiang) Co., Ltd., Defendant Huang Guanqun, and Other 11 Persons
两高三部联合发布5起污染环境刑事案件典型案例之一:宝勋精密螺丝(浙江)有限公司及被告人黄冠群等12人污染环境案
No. 1 of Five Model Criminal Cases of Environmental Pollution Published by the Supreme People's Procuratorate, the Supreme People's Court, the Ministry of Public Security, the Ministry of Justice and the Ministry of Ecology and Environment: Case of Environmental Pollution involving Baoxun Precision Screws (Zhejiang) Co., Ltd., Defendant Huang Guanqun, and Other 11 Persons 两高三部联合发布5起污染环境刑事案件典型案例之一:宝勋精密螺丝(浙江)有限公司及被告人黄冠群等12人污染环境案
I. Basic Facts法小宝 (一)基本案情
In July 2002, defendant entity Baoxun Precision Screws (Zhejiang) Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Baoxun Company”) was formed with the business scope including production and sales of building hardware, high-strength precision fasteners for automobiles, and precision stamping molds. The waste acid effluent and sludge generated in the production of the Company were hazardous waste, which must be collected in categories and disposed of by an entrusted entity qualified for the disposal of hazardous waste. From 2008, defendant Huang Guanqun assumed the post of vice-general manager of Baoxun Company and took charge of the routine operation and management of the Company. From April 2016, defendant Jiang Jiaqing directly took charge of the disposal of acid pickling sludge of Baoxun Company. 2002年7月,被告单位宝勋精密螺丝(浙江)有限公司(以下简称“宝勋公司”)成立,经营范围包括生产销售建筑五金件、汽车高强度精密紧固件、精冲模具等,该公司生产中产生的废酸液及污泥为危险废物,必须分类收集后委托具有危险废物处置资质的单位处置。被告人黄冠群自2008年起担任宝勋公司副总经理,负责公司日常经营管理,被告人姜家清自2016年4月起直接负责宝勋公司酸洗污泥的处置工作。
...... 2016年7月至2017年5月,被告单位宝勋公司及被告人黄冠群、姜家清违反国家关于危险废物管理的规定,在未开具危险废物转移联单的情况下,将酸洗污泥交给无危险废物处置资质的被告人李长红、涂伟东、刘宏桂进行非法处置。被告人李长红、涂伟东、刘宏桂通过伪造有关国家机关、公司印章,制作虚假公文、证件等方式,非法处置酸洗污泥。上述被告人通过汽车、船舶跨省运输危险废物,最终在江苏省淮安市、扬州市、苏州市,安徽省铜陵市非法倾倒、处置酸洗污泥共计1071吨。其中,2017年5月22日,被告人姜家清、李长红、涂伟东伙同被告人汪和平、汪文革、吴祖祥、朱凤华、查龙你等人在安徽省铜陵市经开区将62.88吨酸洗污泥倾倒在长江堤坝内,造成环境严重污染。案发后,经鉴定评估,上述被告人非法倾倒、处置酸洗污泥造成环境损害数额为511万余元,产生应急处置、生态环境修复、鉴定评估等费用共计139万余元。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese