>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court on Doing a Good Job in Hearing Copyright Dispute Cases Involving Internet Cafes [Effective]
最高人民法院关于做好涉及网吧著作权纠纷案件审判工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

 
Notice of the Supreme People's Court on Doing a Good Job in Hearing Copyright Dispute Cases Involving Internet Cafes 

最高人民法院关于做好涉及网吧著作权纠纷案件审判工作的通知


(No. 50 [2010] of the Supreme People's Court)
 
(法发[2010]50号)


The higher people's courts of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region:
 
各省、自治区、直辖市高级人民法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:

In recent years, the people's courts at various levels have seen a significant increase of copyright infringement cases related to Internet cafes for their provision of film and television works, and some new situations and issues have emerged, causing the great attention of the relevant parties. To solve the prominent problems in the trial of copyright dispute cases involving Internet cafes and properly hear such cases according to law, we hereby notify you of the relevant matters as follows:
 
近年来,各级人民法院审理的网吧因提供影视作品被诉侵权的相关案件大幅增加,出现了一些新情况和新问题,引起有关方面的高度关注。为解决当前审理涉及网吧著作权纠纷案件中存在的突出问题,依法妥善审理好此类案件,现就有关事项通知如下:

 
I. The people's courts at all levels shall carefully study and analyze the causes of sharp increase and status quo of copyright dispute cases involving Internet cafes. In the trial of such cases, while actively supporting the parties in protecting their rights according to law, we shall prevent abuse of right. We shall properly deal with the relationship between protection according to law and moderate protection, not only protecting the copyright of the parties according to law and effectively stopping infringement, but also correctly determining the responsibilities of Internet cafe operators and providers of relevant film and television works. We shall pay attention to judicial guidance and balance of interests, and actively promote information dissemination while regulating the dissemination order, to promote the sound development of the relevant Internet culture industries.
......
   一、各级人民法院要认真研究分析当前涉及网吧著作权纠纷案件急剧上升的成因和现状,在此类案件的审理中,在积极支持当事人依法维权的同时,也要注意防止滥用权利情形的发生。要注意处理好依法保护与适度保护的关系,既要依法保护当事人的著作权,有效制止侵权行为,又要正确确定网吧经营者和相关影视作品提供者的责任承担,注意把握司法导向和利益平衡,积极促进信息传播和规范传播秩序,推动相关互联网文化产业健康发展。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese