>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Industry and Information Technology on Removing the Restrictions on Foreign Equity Ratios in Online Data Processing and Transaction Processing (Operating E-commerce) Business in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone [Effective]
工业和信息化部关于在中国(上海)自由贸易试验区放开在线数据处理与交易处理业务(经营类电子商务)外资股权比例限制的通告 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Ministry of Industry and Information Technology on Removing the Restrictions on Foreign Equity Ratios in Online Data Processing and Transaction Processing (Operating E-commerce) Business in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone 

工业和信息化部关于在中国(上海)自由贸易试验区放开在线数据处理与交易处理业务(经营类电子商务)外资股权比例限制的通告

To support China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone (hereinafter referred to as “SHFTZ”) in promoting growth, reform, and innovation through opening-up, and form replicable and widely applicable experience, in accordance with the requirements for removing the restrictions on foreign investment access to the e-commerce sector which are proposed at the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee and the spirit of the Decision of the State Council on Temporarily Adjusting the Relevant Administrative Approval Items or Special Access Management Measures Prescribed in the Relevant Administrative Regulations and Documents of the State Council in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone (No. 51 [2013], State Council), this Ministry has decided to conduct the pilot program of removing the restrictions on foreign equity ratios in online data processing and transaction processing (operating e-commerce) business in SHFTZ, allowing the foreign equity ratios to be raised to 100%.
......
 为支持中国(上海)自由贸易试验区(以下简称试验区)实现以开放促发展、促改革、促创新,形成可复制、可推广的经验,根据十八届三中全会关于放开电子商务领域外资准入限制的要求和《国务院关于在中国(上海)自由贸易试验区内暂时调整有关行政法规和国务院文件规定的行政审批或者准入特别管理措施的决定》(国发[2013]51号)精神,我部决定在试验区内试点放开在线数据处理与交易处理业务(经营类电子商务)的外资股权比例限制,外资股权比例可至100%。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese