>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Issues Concerning the Investment of Insurance Funds in Banks' Capital Supplementation Bonds [Expired]
中国银保监会关于保险资金投资银行资本补充债券有关事项的通知 [失效]
【法宝引证码】

Notice by the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Issues Concerning the Investment of Insurance Funds in Banks' Capital Supplementation Bonds 

中国银保监会关于保险资金投资银行资本补充债券有关事项的通知

(No. 7 [2019] of the China Banking and Insurance Regulatory Commission) (银保监发〔2019〕7号)

All insurance group (holding) companies, insurance companies, and insurance assets management companies: 各保险集团(控股)公司、保险公司、保险资产管理公司:
For the purposes of serving the real economy, guarding against and defusing financial risks and expanding the allocation of insurance funds, in accordance with the Measures for the Administration of the Utilization of Insurance Funds and the Interim Measures for the Investment of Insurance Funds in Bonds, you are hereby notified of the issues concerning the investment of insurance funds in banks' capital supplementation bonds as follows: 为服务实体经济,防范化解金融风险,扩大保险资金配置空间,根据《保险资金运用管理办法》《保险资金投资债券暂行办法》等规定,现就保险资金投资银行资本补充债券有关事项通知如下:
I. Insurance funds may be invested in secondary capital bonds and open-ended capital bonds issued by banks.   一、保险资金可以投资银行发行的二级资本债券和无固定期限资本债券。
II. The secondary capital bonds and open-ended capital bonds issued by policy banks shall be governed mutatis mutandis by the provisions on investment in government bonds.
......
   二、政策性银行发行的二级资本债券和无固定期限资本债券,比照准政府债券的投资规定执行。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese