>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Several Provisions of the Supreme People's Court on the Securities Regulatory Institutions' Application to the People's Courts for Freezing the Capital Accounts and Securities Accounts [Expired]
最高人民法院关于证券监督管理机构申请人民法院冻结资金帐户、证券帐户的若干规定 [失效]
【法宝引证码】

 
Announcement of the Supreme People's Court of the People's Republic of China 

中华人民共和国最高人民法院公告


The Several Provisions of the Supreme People's Court on the Securities Regulatory Institutions' Application to the People's Courts for Freezing the Capital Accounts and Securities Accounts were adopted at the 1341st meeting of the Adjudication Committee of the Supreme People's Court on January 18, 2005. They are hereby promulgated and shall come into force as of May 1, 2005.
 
最高人民法院关于证券监督管理机构申请人民法院冻结资金帐户、证券帐户的若干规定》已于2005年1月18日由最高人民法院审判委员会第1341次会议通过,现予公布,自2005年5月1日起施行。

April 29, 2005.
 
二00五年四月二十九日

Several Provisions of the Supreme People's Court on the Securities Regulatory Institutions' Application to the People's Courts for Freezing the Capital Accounts and Securities Accounts
 
最高人民法院关于证券监督管理机构申请人民法院冻结资金帐户、证券帐户的若干规定

(No. 2 [2005] of the Supreme People's Court, adopted at the 1341st meeting of the Adjudication Committee of the Supreme People's Court on January 18, 2005.)
 
(2005年1月18日最高人民法院审判委员会第1341次会议通过 法释[2005]2号)

In accordance with the Civil Procedural Law of the People's Republic of China, the Securities Law of the People's Republic of China, the Securities Investment Fund Law of the People's Republic of China, the Interim Regulation Governing Futures Transactions and other laws and regulations, the relevant issues concerning the Securities Regulatory Institutions' Application to the People's Courts for Freezing the Capital Accounts and Securities Accounts are hereby provided for as follows:
......
 
根据《中华人民共和国行政诉讼法》、《中华人民共和国证券法》、《中华人民共和国证券投资基金法》及《期货交易管理暂行条例》等法律法规的有关规定,现就证券监督管理机构依法申请人民法院冻结资金帐户、证券帐户的有关问题规定如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese