>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 6 of Eight Model Cases regarding Commutation, Parole, and Temporary Service of Sentence Outside Prison Issued by the Supreme People's Court: People v. Wu Zheng (Criminal) for Approving Commutation
最高法发布减刑、假释、暂予监外执行8件典型案例之六:罪犯吴正减刑案
【法宝引证码】

No. 6 of Eight Model Cases regarding Commutation, Parole, and Temporary Service of Sentence Outside Prison Issued by the Supreme People's Court: People v. Wu Zheng (Criminal) for Approving Commutation
最高法发布减刑、假释、暂予监外执行8件典型案例之六:罪犯吴正减刑案
No. 6 of Eight Model Cases regarding Commutation, Parole, and Temporary Service of Sentence Outside Prison Issued by the Supreme People's Court: People v. Wu Zheng (Criminal) for Approving Commutation 最高法发布减刑、假释、暂予监外执行8件典型案例之六:罪犯吴正减刑案
-A criminal who is ready to help others for a just cause during the period of probation, which constitutes a major meritorious act, shall be granted commutation according to the law --罪犯缓刑考验期间见义勇为构成重大立功,依法获得减刑
...... (一)基本案情
 罪犯吴正。缓刑考验期自2012年1月28日起至2015年1月27日止。
 2014年4月,汨罗市司法局向湖南省岳阳市中级人民法院提出对罪犯吴正减刑的建议。岳阳中院立案后将减刑建议书等材料在吴正接受矫正的桃林镇社区和互联网同步公示,并于同年6月24日在桃林镇公开开庭审理了本案。当地居民及在该镇接受社区矫正的其他罪犯共四十余人参加了旁听。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese