>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Wang Xinghua, Wang Zhenzhong, Lü Wenfu and Mei Mingyu v. Heilongjiang No.1 Radio Factory (Disputes over a Contract on Licensed Patent Implementation)
王兴华、王振中、吕文富、梅明宇与黑龙江无线电一厂专利实施许可合同纠纷案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: IPR-->IPR Contract
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 11-12-2006
  • Procedural status: Retrial
  • Source: SPC Gazette,Issue 1,2007

Wang Xinghua, Wang Zhenzhong, Lü Wenfu and Mei Mingyu v. Heilongjiang No.1 Radio Factory (Disputes over a Contract on Licensed Patent Implementation)
(Disputes over a Contract on Licensed Patent Implementation)
王兴华、王振中、吕文富、梅明宇与黑龙江无线电一厂专利实施许可合同纠纷案

Wang Xinghua, Wang Zhenzhong, Lü Wenfu and Mei Mingyu v. Heilongjiang No.1 Radio Factory

 

王兴华、王振中、吕文富、梅明宇与黑龙江无线电一厂专利实施许可合同纠纷案

(Disputes over a Contract on Licensed Patent Implementation) 【裁判摘要】
Civil Judgment of the Supreme People's Court 专利权人与其他非专利权人共同作为合同的一方当事人,与他人签订专利实施许可合同,且合同中明确约定了其他非专利权人的权利义务的,专利权人行使专利权应当受到合同的约束,非经其他非专利权人同意,专利权人无权独自解除该专利实施许可合同。
No.2, [2006], Civil Division III 中华人民共和国最高人民法院
 民事判决书
 (2006)民三提字第2号
 
BASIC FACTS 再审申请人(一审原告,二审上诉人,原再审被申请人)王兴华,男,68岁,汉族,黑龙江省技术监督局退休干部,住哈尔滨市动力区沿墙街11号。
Retrial petitioner (Plaintiff in the trial of the first instance, appellant in the trial of the second instance, respondent in the original retrial): Wang Xinghua, male, 68, of the Han ethnicity, retired officer of the Bureau of Technical Supervision of Heilongjiang Province, residing at 11 Yanqiang Street, Dongli District, Harbin.

Retrial petitioner (Third party in the trial of the first instance, appellant in the trial of the second instance, respondent in the original retrial): Wang Zhenzhong, male, 66, of the Han ethnicity, retired senior engineer of former State-run Fenghua Machinery Factory, residing at Building 42, Fenghua Residential Area, Dongli District, Harbin.

 再审申请人(一审第三人,二审上诉人,原再审被申请人)王振中,男,66岁,汉族,原国营风华机器厂高级工程师,现退休,住哈尔滨市动力区风华小区42栋。
 再审申请人(一审第三人,二审上诉人,原再审被申请人)吕文富,男,73岁,汉族,原国营风华机器厂高级工程师,现退休,住哈尔滨市南岗区第二方园里16号。
Retrial petitioner (Third party in the trial of the first instance, appellant in the trial of the second instance, respondent in the original retrial): Lü Wenfu, male, 73, of the Han ethnicity, retired senior engineer of former State-run Fenghua Machinery Factory, residing at 16 Di'er Fangyuanli, Nan'gang District, Harbin.Retrial petitioner (Third party in the trial of the first instance): Mei Mingyu, male, 68, of the Han ethnicity, retired senior engineer of former State-run Fenghua Machinery Factory, residing at 11 Yanqiang Street, Dongli District, Harbin.Attorney: Wang Xinghua, male, 68, of Han ethnicity, retired officer of the Bureau of Technical Supervision of Heilongjiang Province, residing at 11 Yanqiang Street, Dongli District, Harbin. 再审申请人(一审第三人)梅明宇,男,68岁,汉族,原国营风华机器厂高级工程师,现退休,住哈尔滨市动力区沿墙街11号。委托代理人:王兴华,男,68岁,汉族,黑龙江省技术监督局退休干部,住哈尔滨市动力区沿墙街11号。
 再审被申请人(一审被告,二审被上诉人,原再审申请人)黑龙江无线电一厂。厂址:黑龙江省阿城市胜利街。
Retrial respondent (Defendant in the trial of the first instance, appellee in the trial of the second instance, petitioner in the original retrial): Heilongjiang No.1 Radio Factory, located at Shengli Street, Acheng City, Heilongjiang Province. 法定代表人,李英杰,该厂厂长。
Legal representative: Li Yingjie, director of this factory. 委托代理人,陈森林,北京市昆仑律师事务所律师。
Attorney: Chen Senlin, lawyer of Beijing Kunlun Law Firm. 再审申请人王兴华、王振中、吕文富、梅明宇因专利实施许可合同纠纷一案,不服黑龙江省高级人民法院(2002)黑高商再字第12号民事判决,向本院申请再审。本院经审查认为,再审申请人的申请符合《中华人民共和国民事诉讼法》第一百七十九条第一款第(三)项、第(四)项再审立案条件,于2006年3月23日,以(2003)民三监字第8-1号民事裁定提审本案。本院依法组成由审判长王永昌、代理审判员夏君丽、代理审判员王艳芳参加的合议庭公开开庭审理了本案。书记员包硕担任法庭记录。再审申请人王兴华、王振中、吕文富、梅明宇的委托代理人王兴华、再审被申请人黑龙江无线电一厂(以下称无线电一厂)委托代理人陈森林到庭参加诉讼。本案现已审理终结。
In the case of disputes over a contract on licensed patent implementation, Wang Xinghua, Wang Zhenzhong, Lü Wenfu and Mei Mingyu, the petitioners, appealed the civil judgment (No.12, [2002], HLJ, HPC, Supervision, Commercial, Retrial) of the Higher People's Court of Heilongjiang Province to this court for retrial. After examination, in the view of this court, the petition of the retrial petitioners was consistent with the conditions for the filing of a retrial case set forth in paragraph 1 (c) and (d) of Article 179 of the Civil Procedural Law of the People's Republic of China, and on March 23, 2006, this court made a civil ruling (No.8-1, [2003], Civil Division III, Supervision) on the retrial of this case. This court has legally formed a collegiate bench on which sit presiding judge Wang Yongchang, deputy judge Xia Junli and deputy judge Wang Yanfang to openly hear this case, with clerk Bao Shuo as the clerk. Wang Xinghua, who served as the attorney of Mei Mingyu, Wang Zhenzhong and Lü Wenfu, the petitioners, and Chen Senlin, the attorney of the respondent, Heilongjiang No.1 Radio Factory (“No.1 Radio Factory”) appeared in the court proceedings. By now, the trial of this case has been concluded. 哈尔滨市中级人民法院一审查明: 1990年11月1日,王兴华与无线电一厂签订专利实施许可合同一份,合同主要约定,“王兴华将其所有的实用新型专利单人便携式浴箱有偿转让给无线电一厂使用 (专利申请号为88202076.5,专利有效期为 1988年3月19日至1996年3月19日),无线电一厂在全国范围内独家使用该专利并拥有销售权;王兴华提供该专利产品的全套图纸和设计资料;合同有效期内,由于工艺或生产等其他方面的需要,双方均可对专利进行技术改进设计,但不影响和改变专利的属性,不影响本合同的执行;无线电一厂在合同生效之日再付给王兴华1.2万元入门费(已付1.3万元);从1990年10月1日起至1991年10月1日止,无线电一厂按销售额的2.5%付给王兴华专利使用费;从1991年10月1日起至1996年3月19日止,无线电一厂按销售额的2.6%付给王兴华使用费;专利使用费按月结算,每月5日前结算并付清上月的使用费;无线电一厂不按时付给王兴华使用费,按月计算付给王兴华5%滞纳金。”合同签订后,无线电一厂投入了生产。1991年3月20日,王兴华与无线电一厂签订终止合同协议书,以该合同涉及的单人便携式浴箱的结构形式在生产中无法实施为主要理由终止了合同。无线电一厂在1990年10月至 1991年3月20日止,计销售S-400A型机 4846台,销售额为2 460 451元。根据动力区人民法院(96)动经初字第179号判决认定,无线电一厂已支出使用费170 948.8元,入门费25 128元。第三人王振中1991年10月两次在无线电一厂借款7000元。无线电一厂代交个人所得税43 828.49元。另查明,王兴华与王振中、吕文富、梅明宇三位第三人之间的专利权属纠纷业经哈尔滨市中级人民法院(94)哈经初字第229号判决确认为,“单人便携式浴箱”实用新型非职务发明专利权属为王兴华、王振中、吕文富共有,效益分配比例为王兴华45%,王振中35%,吕文富15%,梅明宇5%,该判决已发生法律效力。本案诉讼中,王兴华对“终止合同协议书”提出异议,经一审法院委托公安部技术鉴定,结论为,除张世杰签字外,王兴华的签字是王兴华本人所写。
...... 
 原一审法院认为:王兴华与无线电一厂签订的专利实施许可合同为有效合同,双方在履行过程中,根据实际情况自愿签订的终止合同协议书亦不违反法律规定。经法院判决确认专利权为王兴华及王振中、吕文富共有,无线电一厂应按约定给付王兴华及王振中、吕文富、梅明宇相应的使用费,使用费给付应计算到终止合同协议书签订日期为止。此款无线电一厂已实际支付,王兴华及王振中、吕文富、梅明宇应按法院判决确认的分配比例分享。关于终止合同协议签订后,无线电一厂生产、销售的“单人便携式浴箱”是否构成专利侵权问题,应由当事人另案主张。王兴华及王振中、吕文富、梅明宇要求无线电一厂在终止协议签订后继续给付使用费,无法律根据。根据《中华人民共和国经济合同法》第二十六条第一款第一项、《中华人民共和国专利法》第十二条之规定,判决驳回原告王兴华以及第三人王振中、吕文富、梅明宇的诉讼请求并承担相应的诉讼费。
 一审判决后,王兴华、王振中、吕文富三人不服,提出上诉。王兴华上诉称,没有与无线电一厂签订终止合同书。王振中、吕文富上诉称:即使王兴华签订了终止合同协议书也应是无效。无线电一厂辩称终止合同协议书有效。
 黑龙江省高级人民法院二审另查明: 1.王兴华、王振中、梅明宇与无线电一厂于 1989年9月1日签订了专利技术转让合同,并于1989年10月14日向无线电一厂提交了全套图纸和设计资料,无线电一厂按合同支付了1.3万元入门费。后进行了调试和试生产。在此合同基础上,根据无线电一厂的要求,王兴华、王振中、梅明宇与无线电一厂重新签订排他性专利实施许可合同。王兴华代表王振中、梅明字在合同文本上签字。2.无线电一厂从1990年10月至1996年3月对88202076.5号单人便携式浴箱专利技术进行了改进,先后生产出 S-400A型浴箱、S-400B型浴箱。其中S- 400B型浴箱于1994年3月11日被中国专利局授予93211464.8号实用新型专利。无线电一厂在王兴华专利有效期内共生产 S-400 A、S-400 B浴箱291847台,销售270086台。 自1989年10月至1993年7月10日,无线电一厂已支出使用费 177 948.80元,入门费25 128元,并代交个人所得税43 828.49元。1993年7月10日以后,无线电一厂停止支付专利使用费。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese