>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
People's Procuratorate of Haizhu District, Guangzhou City v. Wang Zhao (Money Laundering Case)
广州市海珠区人民检察院诉汪照洗钱案
【法宝引证码】

People’s Procuratorate of Haizhu District, Guangzhou City v. Wang Zhao (Money Laundering Case)
(Money Laundering Case)
广州市海珠区人民检察院诉汪照洗钱案

People's Procuratorate of Haizhu District, Guangzhou City v. Wang Zhao
(Money Laundering Case)@#

@#

@#
BASIC FACTS@#

Procuratorial Organ: People's Procuratorate of Haizhu District, Guangzhou City (hereinafter referred to as Haizhu Procuratorate).@#
Defendant: Wang Zhao (hereinafter called Wang), male, aged 40, living in Jiangnan Avenue, Haizhu District, Guangzhou City, Guangdong Province. He was sentenced to four-year fixed-term imprisonment by the People's Court of Baiyun District, Guangzhou City on November 12, 1996 due to the crime of tax evasion, and was paroled on July 31, 1998. The term of parole expired on July 5, 2000. On April 26, 2003, he was arrested due to the captioned case.@#
Regarding Wang's money laundering case, Haizhu Procuratorate prosecuted before the People's Court of Haizhu District, Guangzhou City (hereinafter referred to as Haizhu Court) on February 9, 2004.@#
The indictment states that, though Wang clearly knew that Ou Weineng and Ou Lier (two criminals, who were previously convicted in another case) participated in narcotics-related crime and intended to convert their illegal proceeds into lawful proceeds, he still suggested such conversion and even participated in the criminal activity of converting the income from narcotics crime into lawful proceeds by means of purchasing a plant's equity shares for operation. In August 2002, Wang along with Ou Weineng and Ou Lier purchased 60% of Guangzhou Baiyelin Timber Industry Limited Company's stock rights with HKD 5,200,000 (converted into RMB 5,500,000 Yuan approximately) of illegal narcotics-related proceeds, and then changed said company's name into Guangzhou Tengsheng Timber Industry Limited Company (hereinafter referred to as Tengsheng Company). Ou Li'er was the legal representative of Tengsheng Company, and Wang was the board chairman. Wang helped Ou Li'er and Ou Weineng to conceal the source and nature of their illegal proceeds on the pretext of timber trade and by means of fabricating deficit accounts. Haizhu Procuratorate held that Wang's acts violated Item (5), Article 191 of the “Criminal Law of the People's Republic of China”, and constituted the crime of laundering money; it also held that Wang was a recidivist since he had been sentenced to fixed-term imprisonment due to his previous crime, and had committed another crime within five years of the complete execution of his punishment, and therefore should be given a severer punishment.@#
......

 

广州市海珠区人民检察院诉汪照洗钱案@#
【裁判摘要】@#
根据刑法一百九十一条的规定,被告人为获得不法利益,明知他人从事毒品犯罪活动,且掌握的大量资金可能是毒品犯罪所得,仍积极协助其以购买股份的方式投资企业经营,掩饰、隐藏资金的性质及来源,其行为构成了洗钱罪。@#
@#
公诉机关:广州市海珠区人民检察院。@#
被告人:汪照,男,40岁,住广东省广州市海珠区江南大道。1996年11月12日因偷税罪被广州市白云区人民法院判处有期徒刑四年,1998年7月31日被假释,2000年7月5日假释期满。2003年4月26日因本案被逮捕。@#
被告人汪照洗钱案由广州市海珠区人民检察院于2004年2月9日向广州市海珠区人民法院提起公诉。@#
起诉书指控:被告人汪照在明知不法分子区伟能、区丽儿(均另案处理)参与毒品犯罪并企图将违法所得转为合法收益的情况下,仍建议并参与其将毒品犯罪所得用以购入工厂经营的方式转为合法收益的犯罪活动。2002年8月,汪照及区伟能、区丽儿将毒品犯罪违法所得520万港币(折合约人民币550万元)购得广州市百叶林木业有限公司的60%股权后,将该公司更名为广州市腾盛木业有限公司,由区丽儿任法定代表人,汪照任董事长,以经营木业贸易为名,采用制造亏损帐目的手段,为区伟能、区丽儿掩饰、隐瞒其违法所得的来源与性质。公诉机关认为,汪照的行为触犯了《中华人民共和国刑法》第一百九十一条第(五)项之规定,已构成洗钱罪;并认为汪照曾因犯罪被判处有期徒刑,刑罚执行完毕后五年内再犯罪,是累犯,应当从重处罚。@#
被告人汪照辩解,他并不知道区伟能的投资款就是贩毒款,也不清楚区丽儿收购公司后在经营中虚假作帐。@#
被告人汪照的辩护人认为,洗钱罪的前提必须是被告人明知是毒品犯罪的违法所得。本案认定被告人明知区伟能的投资款是贩毒所得证据不足,不构成洗钱罪。@#
......


Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese