>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Yang Qiaoli v. Zhongzhou Pump Company (Case of Dispute over Infringement of Preemptive Right)
杨巧丽诉中州泵业公司优先购买权侵权纠纷案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Tort
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 03-14-2003
  • Procedural status: Trial at Second Instance

Yang Qiaoli v. Zhongzhou Pump Company (Case of Dispute over Infringement of Preemptive Right)
(Case of Dispute over Infringement of Preemptive Right)
杨巧丽诉中州泵业公司优先购买权侵权纠纷案

Yang Qiaoli v. Zhongzhou Pump Company
(Case of Dispute over Infringement of Preemptive Right)

 

杨巧丽诉中州泵业公司优先购买权侵权纠纷案


[Summary]

 
【裁判摘要】

Under Article 230 of the Contract Law, if a leaser intends to sell the rented housing, the tenant's preemptive right under the same condition entitles him to buy the housing he leases but not other property to be sold by the leaser.

 
根据合同法二百三十条的规定,房屋出租人出卖租赁房屋时,承租人在同等条件下享有的优先购买权,应为购买自己承租的房屋,而不是出租人出卖的其他房屋。

BASIC FACTS
 

Plaintiff: Yang Qiaoli, female, 35, domiciled at Chengguan Township, Yingyang City, Henan Province.
 
原告:杨巧丽,女,35岁,住河南省荥阳市城关镇。

Defendant: Henan Zhongzhou Pump Co., Ltd., situated at Suohe Road, Yingyang City, Henan Province.
 
被告:河南中州泵业有限公司,住所地:河南省荥阳市索河路。

Legal Representative: Wang Haichao, chairman of the board of directors of this company.
 
法定代表人:王海潮,该公司董事长。

Yang Qiaoli (hereinafter referred to as Yang) lodged a lawsuit to the Yingyang People's Court of Henan Province against Henan Zhongzhou Pump Co., Ltd. (hereinafter referred to as Zhongzhou Company) for dispute over infringement of preemptive right.
 
原告杨巧丽因与被告河南中州泵业有限公司(以下简称中州泵业公司)发生优先购买权侵权纠纷,向河南省荥阳市人民法院提起诉讼。

Yang complained that: since June 1995, Yang has leased a suite of shops of Zhongzhou Company for engaging in the photography business, and the tenancy contract would not expire until December 30, 2002. Within the period of tenancy, Yang received a notice from Zhongzhou Company, which said that: this house has been sold to any other, and she should discuss the tenancy matter with the new owner. This act of Zhongzhou Company has deprived Yang of the preemptive right. Please adjudicate to cancel the house selling act of Zhongzhou Company and confirm Yang's preemptive right to this house.
 
原告诉称:自1995年6月以来,原告一直承租被告的一套门市房屋经营照相业务,租赁合同于2002年12月30日才到期。承租期内,原告接到被告的通知称,该房屋已出卖给他人,让原告与新的产权人协商租赁事宜。被告这一行为剥夺了原告的优先购买权。请求判令撤销被告的房屋出卖行为,确认原告对该房屋享有优先购买权。

Yang submitted the following evidences:
 
原告提交的证据有:

 
1. a notice, on which Zhongzhou Company affixes its seal and the date of inscription is June 22, 2002, which proves the facts of infringement. 1.加盖中州泵业公司公章、落款日期为2002年6月22日的通知一份,用以证明侵权事实。

 
2. the house tenancy agreement concluded on June 1, 2001, three receipts of rents of December 25, 2001, April 5, 2002 and July 22, 2002, which prove the fact of house tenancy and that the whole 2002 is within the period of house tenancy. 2.2001年6月1日签订的租房协议一份,2001年12月25日、2002年4月5日、2002年7月22日的房租收据三份,用以证明承租房屋以及2002年全年为房屋租赁期间的事实。

 
3. the testimonies of witnesses Xu Weidong, Shen Qingmei and Feng Weilin, which prove that Zhongzhou Company has sold out 12 suites and totally 24 shops including the shop leased by Yang as a whole from the end of May to the beginning of June 2002 at the price of 1,580,000 yuan; and Zhongzhou Company has posted the announcement on the aforesaid sales on the pillar of the gate of the company. 3.证人许卫东、申青梅、冯伟琳的证言,用以证明中州泵业公司已在2002年5月底、6月初,将包括杨巧丽承租房屋在内的12套共24间门面房整体出售,售价158万元;中州泵业公司还将有上述出售内容的公告张贴在单位门口柱子上。

Zhongzhou Company argued that: Zhongzhou Company has sold out houses, but the house leased by Yang has not been sold out, and it has never sent any notice on alteration of the property right of houses to Yang, instead it still keeps a normal tenancy relationship with Yang. The allegations of Yang are not true to the fact and shall be rejected.
 
被告辩称:被告虽然出售房屋,但原告承租的房屋却未出售,也从未向原告发出房屋产权已经变更的通知,原告与被告至今保持着正常的租赁关系。原告所诉不实,应当驳回其诉讼请求。

Zhongzhou Company submitted the following evidences:
 
被告提交的证据有:

 
1. a counterfoil of the receipt of rents of July 22, 2002, which says that it received 2,400 yuan of rents for the period of July-September 2002 paid by Yang, which proves that both parties are still in the tenancy relationship after Yang lodged this lawsuit, and the house leased by Yang has not been sold out. 1.2002年7月22日的房租收据存根一份,内容为:“今收到杨巧丽照相馆2002年7—9月房租人民币2400元。”用以证明至杨巧丽起诉后,双方仍存在租赁关系,杨巧丽承租的房屋并未出售。

 
2. the house selling agreement of June 1, 2002 and the receipt of May 29, 2002, which says that it received 1,380,000 yuan paid by Zhang Wenxue for purchasing 11 suites of shops at the first floor of the two buildings around the eastern gate of the company, which prove that the houses that Zhongzhou Company sold to Zhang Wenxue do not include the house leased by Yang. 2.2002年6月1日的门面房出售协议一份、2002年5月29日的收据一份,内容为:“今收到张文学交来购房款,厂东门口两幢家属楼11套一楼门市房138万元整。”用以证明中州泵业公司出售给张文学的房屋中,不包括杨巧丽的承租房。

The court presided over the cross-examination and attestation of both parties. Zhongzhou Company held that: evidence No. 1 submitted by Yang is true, however, the selling as a whole stated in the notice does not include the house leased by Yang, and Yang's name is not included in the notice, and which proves that the notice was not sent to Yang; evidence No. 2 is also true; however, the house tenancy agreement only proves that there is an non-fixed-term tenancy relationship between both parties, and can not prove that the whole year of 2002 is a period of tenancy; the testimonies in evidence No. 3 are not in line with the facts, and the true announcement states that: “Upon study and decision of the board of directors, as to the 12 suites of shops at the first floor of the east of the building, of which, the second suite from the west to the east will be preserved as the pump fittings shops of the company and will not be sold out, and the other 11 suites will be sold out as a whole at the price of 1,380,000 yuan. Any potential buyer may sign up at the office of the company and the bid winner will be decided according to the sequential order of payment.” This announcement was posted on May 28, 2002, and was ripped off in the afternoon of May 29 since there was someone who has paid the money for purchasing houses.
 
法庭主持双方当事人进行质证、认证。被告中州泵业公司认为:原告杨巧丽提交的证据1是真实的,但通知上所说的整体出售不包括杨巧丽承租的房屋,并且通知上没有受送达人的姓名,不能证明是送达给杨巧丽;证据2也是真实的,但租房协议只能证明双方之间存在着不定期的租赁关系,不能证明2002年全年是租赁期;证据3的证人证言均与事实不符,真实的公告内容是:“经董事会研究决定,大楼东侧一楼门面房12套,其中由西向东第2套留做公司水泵配件门市部不出售外,其他11套整体出售,价格为138万元,有意竞买者请到公司办公室报名,以交款先后顺序决定中标者。”该公告于2002年5月28日张贴,因有人交钱购买,5月29日下午就被撕掉了。

Yang argued that: the evidence No. 1 submitted by Zhongzhou Company is true; however, it can not prove that Zhongzhou Company did not sell the house she leased; and the contents in evidence No. 2 are conflicting with each other and are forged, and thus should not be adopted.
......
 
原告杨巧丽认为:被告中州泵业公司提交的证据1是真实的,但不能证明中州泵业公司没有将杨巧丽的承租房出售;证据2的内容互相矛盾,系伪造,不应采信。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese