>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
People v. Wang Zhijie (case of corruption)—Determination of the nature of concealing real estate in the restructuring of state-owned enterprises
王志杰贪污案—国有企业改制中隐匿不动产行为的定性
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Criminal-->Graft & Bribery
  • Legal document: Judgment
  • Procedural status: Trial at First Instance
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

People v. Wang Zhijie (case of corruption)—Determination of the nature of concealing real estate in the restructuring of state-owned enterprises
(case of corruption)—Determination of the nature of concealing real estate in the restructuring of state-owned enterprises
王志杰贪污案—国有企业改制中隐匿不动产行为的定性
[Key Terms]
state functionary ; convenience of position ; embezzlement
[核心术语]
国家工作人员;职务便利;贪污
[Disputed Issues]
Where a person of state-owned companies engaging in public affairs, takes advantage of his position, intentionally conceals company or enterprise property and transfers the property to the company or enterprise after restructuring with shares held by himself, what crime shall his act constitute?
[争议焦点]
国有公司中从事公务的人员,利用职务上的便利,在国家出资企业改制过程中故意隐匿公司、企业财产,转为本人持有股份的改制后公司、企业所有,则其行为构成何罪?
[Case Summary]
Under Article 382 of the Criminal Law the crime of embezzlement means that a state functionary takes advantage of his or her position to illegally occupy public property through misappropriating stealing defrauding or any other means. Under Article 93 of the Criminal Law...
[案例要旨]
《刑法》第三百八十二条规定的贪污罪是指国家工作人员利用职务上的便利侵吞、窃取、骗取或者以其他手段非法占有公共财物的行为。依据《刑法》第九十三条的规定国有公司中从事公务的人员...

Full-text omitted.

 

王志杰贪污案

 —国有企业改制中隐匿不动产行为的定性

 【裁判要旨】国家工作人员在国有企业改制中隐匿房产,后将该房产登记在改制后企业名下,但实为个人控制的,应认定为贪污罪。国有股全部退出改制企业,行为人未将该房产纳入评估分配,其贪污数额应以该房产的全部价值认定。
 【案号】一审:(2011)吴江刑二初字第0154号
 【案情】
 公诉机关:江苏省吴江市人民检察院。
 被告人:王志杰。
 江苏省吴江市人民检察院指控,1999年9月,被告人王志杰利用其担任吴江市医药总公司总经理兼盛泽医药公司经理,负责吴江市医药公司改制工作的职务之便,在盛泽医药公司改制评估过程中,采用隐匿、瞒报等手段,侵吞位于盛泽镇后街25号的A-02、A-04、A-06房产3套,共计价值人民币553056元。2005年3月1日至2008年2月29日,被告人王志杰利用其担任吴江东方大厦法定代表人、总经理,受吴江市商业经营有限公司委托,负责租赁经营吴江东方大厦的职务之便,采取收入不入账等手段,侵吞公款共计人民币4224760.266元。
 被告人王志杰对起诉书指控的犯罪事实未提出异议。其辩护人辩称:一、起诉书指控的第1笔贪污款应扣减国有股和其他自然人股所占的比例部分,即按被告人王志杰在吴江市国医药业有限公司成立时所占的股份比例来认定贪污数额,即553056×5.37%=29699.11元。二、起诉书指控的第2笔贪污款,应扣减王志杰个人为东方大厦棋牌室装修而支付给张建良的71742元,故贪污数额为4224760.266-71742×60%=4181715.066元。三、被告人王志杰如实供述自己的罪行,又积极挽回国家的损失。综上,建议合议庭对被告人王志杰从轻处罚。
 吴江市人民法院经审理查明,吴江市医药总公司及吴江市医药总公司盛泽医药公司系全民所有制企业。1999年,被告人王志杰任吴江市医药总公司总经理并兼任盛泽医药公司经理,负责包括盛泽医药公司在内的吴江市医药公司改制工作。同年8月,被告人王志杰利用其担任上述职务,在负责盛泽医药公司改制评估过程中,采用隐匿、瞒报等手段,侵吞位于盛泽镇太平街后街25号的A-02、A-04、A-06房产3套,共计价值人民币553056元。2000年6月27日,吴江市国医药业有限公司设立,注册资本1043.8万元,其中国有股占667.79万元,被告人王志杰任总经理。2001年1月10日,涉案房产登记至吴江市国医药业有限公司盛泽分公司名下。2003年4月,吴江市国医药业有限公司变更为自然人投资企业。2010年6月,被告人王志杰交出上述房产所有权证。2010年10月12日,涉案房产所有权人变更为吴江市商业资产经营有限公司。
 此外,2005年3月1日至2008年2月29日,被告人王志杰利用担任全民所有制企业吴江东方大厦的法定代表人、总经理的职务之便,在接受吴江市商业资产经营有限公司委托,负责租赁经营吴江东方大厦过程中,采取收入不入账等手段,侵吞公款共计人民币417万余元。
 【审判】
 江苏省吴江市人民法院认为,被告人王志杰身为国有公司中从事公务的人员,其利用职务上的便利,非法侵吞公共财物,其行为构成贪污罪。理由如下:
 第一,被告人王志杰具有非法占有公共财产的目的。贪污罪中的非法占有,不应狭隘地理解为非法据为己有,只要未经所有权人同意而非法处置,永久排除所有权人对财物享有的所有权,即构成非法占有。被告人王志杰在国有公司改制过程中将国有房产隐匿,当时便取得该房产的实际控制。即便他之后又将房产登记至改制后企业的名下,该房产也为改制后企业所使用,但这只是对赃物的具体处置,不影响行为性质的认定。综上,被告人王志杰的行为应当认定为刑法中的非法占有。
 第二,被告人王志杰的行为依法认定为贪污罪具有充分的法律依据。最高人民法院、最高人民检察院《关于办理国家出资企业中职务犯罪案件具体应用法律若干问题的意见》(以下简称《意见》)第1条规定,“国家工作人员或者受国家机关、国有公司、企业、事业单位、人民团体委托管理、经营国有财产的人员利用职务上的便利,在国家出资企业改制过程中故意通过低估资产、隐瞒债权、虚设债务、虚构产权交易等隐匿公司、企业财产,转为本人持有股份的改制后公司、企业所有,应当依法追究刑事责任,依照刑法三百八十二条、第三百八十三条的规定,以贪污罪定罪处罚。”
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese