>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
L&A Design Group v. Great Wall Motor Company Limited (dispute over copyright infringement)
广东深圳中院判决奥雅公司诉长城公司侵害著作权纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

L&A Design Group v. Great Wall Motor Company Limited (dispute over copyright infringement)
(dispute over copyright infringement)
广东深圳中院判决奥雅公司诉长城公司侵害著作权纠纷案
[Key Terms]
copyright infringement ; suspension of the infringing act ; public interests ; payment of reasonable fees
[核心术语]
著作权侵权;停止侵权;社会公共利益;支付合理费用
[Disputed Issues]
In a copyright infringement litigation, where ordering the infringer to cease the infringements would result in waste of social resources and damage to public interests, whether a people's court can order the infringer to pay reasonable fees instead of suspension of the infringing act as an exception?
[争议焦点]
在著作权侵权诉讼中,因判令侵权人停止侵权,会造成社会资源浪费,损害社会公共利益的后果,则人民法院能否通过以支付合理费用替代停止侵权的方式例外来处理?
[Case Summary]
Copyright infringement refers to an act of infringing the personal and property rights of the copyright owner in violation of the Copyright Law. Article 45 and 46 of the Copyright Law describes several circumstances of infringement of copyright of other person. A copyright is an exclusive right of the copyright owner; any other person that uses the copyright owner's work without his permission and beyond the scope of reasonable use commits copyright infringement. If the copyright owner demands the infringer to cease infringement a people's court shall order the infringer to suspend the infringing act in accordance with the Tort Law and the Copyright Law. However...
[案例要旨]
著作权侵权是指一切违反著作权法侵害著作权人享有的著作人身权、著作财产权的行为。《著作权法》第四十五条和第四十六条规定了侵犯他人著作权的几种情形。由于著作权是一种排他性的专有权利只能由著作权人行使如果他人未经许可使用了著作权人的作品又不属于合理使用的范畴就侵犯了著作权人的著作权...

Full-text omitted.

 

广东深圳中院判决奥雅公司诉长城公司侵害著作权纠纷案

 ——支付合理费用替代停止侵权的运用

 裁判要旨
 在著作权侵权诉讼中,法院判令被告停止侵权是原则。但如判令被告停止侵权,会造成社会资源浪费,损害社会公共利益的后果,应允许按照利益平衡原则,通过以支付合理费用替代停止侵权的方式例外处理。
 案情
 2011年7月22日,香港奥雅装饰材料有限公司将其《云锦霞裳(AY6856-02-20101)》美术作品向国家版权局进行登记。该作品于2010年8月9日在中国香港首次发表。同年8月10日,香港奥雅装饰材料有限公司将该作品的复制权、发行权、信息网络传播权等权利授权给原告广东省深圳市奥雅实业有限公司(简称奥雅公司)在中国大陆范围内独家行使,期限10年,许可使用费25万元。
 被告深圳长城家俱装饰工程有限公司(简称长城公司)未经许可,在市场上购买表现“云锦霞裳”美术作品的墙纸,并在其承接的上海市西康路九八九弄的一新建楼盘之装修工程中使用。
 根据上述事实,原告指控被告侵犯了其对“云锦霞裳”美术作品所享有的复制权、发行权,请求人民法院责令被告停止侵权,并赔偿原告包括维权费用在内的经济损失94.4万元。
 针对原告的侵权指控,被告抗辩称,原告不是涉案美术作品的著作权人。为证明该主张,被告向法院提交了经涉外公证认证的西班牙网站www.decoestilo.com、www.alhambraint.com的相关网页,以证明原告主张权利的美术作品已于2009年3月在西班牙某装饰产品生产厂商的产品中被使用并公开销售。
 裁判
 广东省深圳市福田区人民法院经审理认为,原告经香港奥雅装饰材料有限公司的授权,取得对“云锦霞裳”美术作品在中国大陆地区的独家复制权、发行权、信息网络传播权等权利。被告提交的西班牙网站上的内容,不足以否定原告享有的上述权利。被告未经原告许可,在市场上购买表现“云锦霞裳”美术作品的墙纸,并在其承接的装修工程中使用,该行为侵害了原告对涉案美术作品所享有的发行权,被告应承担相应的赔偿责任。因原、被告均未举证证明原告因侵权遭受的损失以及被告因侵权获得的利益之具体数额,综合考虑涉案作品的类型、侵权的性质、范围、情节以及原告为制止侵权所支出的合理费用,酌情确定被告向原告赔偿包括维权费用在内的经济损失10万元。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese