>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Jinan Office of China Great Wall Asset Management Corporation v. China National Heavy Duty Truck Group Corp Jinan Truck Co., Ltd. and Shandong Xiaoya Group Co., Ltd.
中国长城资产管理公司济南办事处与中国重汽集团济南卡车股份有限公司、山东小鸭集团有限责任公司借款抵押合同纠纷案
【法宝引证码】

Jinan Office of China Great Wall Asset Management Corporation v. China National Heavy Duty Truck Group Corp Jinan Truck Co., Ltd. and Shandong Xiaoya Group Co., Ltd.
中国长城资产管理公司济南办事处与中国重汽集团济南卡车股份有限公司、山东小鸭集团有限责任公司借款抵押合同纠纷案

Jinan Office of China Great Wall Asset Management Corporation v. China National Heavy Duty Truck Group Corp Jinan Truck Co., Ltd. and Shandong Xiaoya Group Co., Ltd.
(A case about dispute over contract of loan mortgage)

 

中国长城资产管理公司济南办事处与中国重汽集团济南卡车股份有限公司、山东小鸭集团有限责任公司借款抵押合同纠纷案

 
SUMMARY 【裁判摘要】
 抵押担保是物的担保。在抵押人不是主债务人的情况下,抵押权人可以请求拍卖、变卖抵押财产优先受偿,但不得请求抵押人直接承担债务人的债务。
The Supreme People's Court 最高人民法院
Civil Judgment 民事判决书
Final Civil Judgment No. 25 [2007] of the No. 2 Civil Tribunal (2007)民二终字第25号
BASIC FACTS 
Appellant (plaintiff in the original Trial): Jinan Office of China Great Wall Asset Management Corp.,address: No.168, Jingqi Road, Jinan City, Shandong Province. 上诉人(原审原告):中国长城资产管理公司济南办事处。住所地:山东省济南市经七路168号。
Person in charge: Ni Fuxing, general manager of the office. 负责人:倪复兴,该办事处总经理。
Attorney: Li Lun, lawyer of Shandong Deyi Law Firm. 委托代理人:李伦,山东德义律师事务所律师。
Appellee (defendant in the original trial): China National Heavy Duty Truck Group Jinan Truck Co., Ltd., address: Nan Shou of Dangjia Township, Shizhong District, Jinan City, Shandong Province. 被上诉人(原审被告):中国重汽集团济南卡车股份有限公司。住所地:山东省济南市市中区党家镇南首。
Legal representative: Wang Haotao, chairman of the board of directors. 法定代表人:王浩涛,该公司董事长。
Authorized agent: Yan Bingxin, employee of the company. 委托代理人:颜丙新,该公司职员。
Attorney: Li Wenxue, lawyer of Shandong Shengyuan Law Firm. 委托代理人:李文学,山东胜远律师事务所律师。
Defendant in the original trial: Shandong Xiaoya Group Co., Ltd., address: No. 51 of Gongye Nanlu, Jinan City, Shandong Province. 原审被告:山东小鸭集团有限责任公司。住所地:山东省济南市工业南路51号。
Legal representative: Zhou Youzhi, chairman of the board of directors. 法定代表人:周有志,该公司董事长。
Authorized agent: Cui Jingyang, employee of the company. 委托代理人:崔景阳,该公司职员。
Authorized agent: Zhou Bing, employee of the company. 委托代理人:周斌,该公司职员。
For the dispute over contract of loan mortgage with the appellee, China National Heavy Duty Truck Group Jinan Truck Co., Ltd. (referred to as CNHTC Jinan Truck Co.) and the defendant in the original trial, Shandong Xiaoya Group Co., Ltd. (referred to as Xiaoya Group), the appellant, Jinan Office of China Great Wall Asset Management Corp (referred to as Great Wall Co.) was dissatisfied with the Civil Judgment No. 17 [2006] of the No. 1 Civil Tribunal of the Higher People's Court of Shandong Province, and appealed to this court. This court formed a collegiate bench according to law with Jia Wei (judge) acting as the chief judge and the participation of Sha Ling and Yuan Duoran (both are acting judges), and heard this case. Yuan Hongxia (clerk) acted made transcripts for the case. The hearing of this case had been concluded. 上诉人中国长城资产管理公司济南办事处(以下简称长城公司)为与被上诉人中国重汽集团济南卡车股份有限公司(以下简称重汽济南卡车公司)、原审被告山东小鸭集团有限责任公司(以下简称小鸭集团)借款抵押合同纠纷一案,不服山东省高级人民法院(2006)鲁民二初字第17号民事判决,向本院提起上诉。本院依法组成由审判员贾纬担任审判长,代理审判员沙玲、苑多然参加的合议庭进行了审理。书记员袁红霞担任记录。本案现已审理终结。
PROCEDURAL POSTURE 
In the trial, the Higher People's Court of Shandong Province found that: 山东省高级人民法院审理查明:
1. On September 2, 2003, Jinan Dongjiao Branch of China Industrial and Commercial Bank (referred to as Dongjiao Branch) and Shandong Xiaoya Electrical Appliance Co., Ltd. (referred to as Xiaoya Co.) concluded a Contract of Current Fund Loan (No.0022 [2003] of Dongjiao Branch), which stipulated that the loan amount should be 5,400,000 yuan; the purpose of the loan should be used for repaying the loan principal owed by the borrower to the loaner under the loan contract No. 004 [2003] of Dongjiao Branch; the term of the loan should commence on September 30, 2003 and end on September 25, 2004; the guarantee should be made by way of mortgage. On the same day, the mortgager, Xiaoya Co., and the mortgagee, Dongjiao Branch, concluded mortgage contracts No.0022A [2003] of Dongjiao Branch and No.0022B [2003], each of which stipulated that the mortgagee should provide its real property and land as guarantee for the above 5,400,000 yuan of loan. 一、2003年9月2日,中国工商银行济南东郊支行(以下简称东郊工行)与山东小鸭电器股份有限公司(以下简称小鸭股份公司)签订了编号为2003年东流字第 0022号流动资金借款合同,约定:借款金额为540万元;借款用途为偿还2003年东流字第004号借款合同项下借款人所欠贷款人贷款本金;借款期限自2003年9月 30日起至2004年9月25日止;担保方式为抵押。同日,抵押人小鸭股份公司与抵押权人东郊工行签订2003年东抵字第 0022A号、2003年东抵字第0022B号抵押合同各一份,分别约定抵押人为上述540万元贷款,以房产和土地进行抵押担保。
2. On September 2, 2003, Dongjiao Branch and Xiaoya Co. concluded a Contract of Current Fund Loan, No.0023 [2003] of Dongjiao Branch, which stipulated that: the loan amount should be 7,700,000 yuan; the loan should be used for repaying the loan principal owed by the borrower to the loaner under the loan contract No.004 [2003] of Dongjiao Branch; the term of the loan should commence on September 30, 2003 and end on September 25, 2004; the guarantee should be made by way of mortgage. On the same day, the mortgager, Xiaoya Co., and the mortgagee, Dongjiao Branch, concluded mortgage contracts No.0023A [2003] of Dongjiao Branch and No.0023B [2003], each of which stipulated that Xiaoya Co. should use its real property as guarantee for the above loan of 7,700,000 yuan under the loan contract. 二、2003年9月2日,东郊工行与小鸭股份公司签订了2003年东流字第0023号流动资金借款合同,约定:借款金额为 770万元;借款用途为偿还2003年东流字第004号借款合同项下借款人所欠贷款人贷款本金;借款期限自2003年9月30日起至2004年9月25日止;担保方式为抵押。同日,抵押人小鸭股份公司与抵押权人东郊工行签订2003年东抵字第0023A号、2003年东抵字第0023B号抵押合同各一份,均约定以其房地产为上述借款合同 770万元贷款进行抵押担保。
After the signature of the above mortgage contracts in the preceding two paragraphs, Xiaoya Co. and Dongjiao Branch concluded two contracts for mortgage on national land use right under the supervision of Jinan National Land and Resource Bureau, which stipulated that: the mortgage land located at No.73 Dongweiziwai Street, Lixia District, Jinan City; the number of the land certificate was No.0100216 [2003] of Lixia; the industrial land in assignment of 1,950.80 square meters should be used as mortgage; the amount of the mortgage loan should be 2,700,000 yuan; the mortgage land located at No.38 Erqi Zhong Street; Shizhong District, Jinan Province; the number of the land certificate was No.0200231 [2003] Shizhong; the industrial land in assignment of 5,710 square meters should be used as mortgage; the amount of the mortgage loan should be 5,200,000 yuan. After the signature of the above mortgage contracts, Jinan Real Estate Administration Bureau and Jinan National Land and Resource Bureau respectively handled the mortgage registration, and issued certificates of other rights on the real property. On October 8, 2003, Xiaoya Co. respectively repaid the two items of loan principal, each for 10,000 yuan. 上述一、二项抵押担保合同签订后,在济南市国土资源局监督下,小鸭股份公司与东郊工行签订了国有土地使用权抵押合同书两份。分别约定:抵押地块坐落于济南市历下区东圩子外街73号;土地证为历下国用(2003)第0100216号;以出让类工业用地1950.80平方米抵押;抵押贷款金额 270万元。抵押地块坐落于济南市市中区二七中街38号;土地证为市中国用(2003)第0200231号;以出让类工业用地5710平方米抵押;抵押贷款金额520万元。上述抵押合同签订后,济南市房产管理局对抵押的房产、国土资源局对抵押的土地,分别办理了抵押登记,并颁发了房屋他项权利证。2003年10月8日,小鸭股份公司分别偿还上述两笔借款本金各1万元。
...... 三、2003年9月26日,东郊工行与小鸭股份公司签订了2003年东流字第0024号流动资金借款合同,约定:借款金额为 7490万元;借款用途为偿还2001年历下东流字第004号和2003年东流字第004号借款合同项下借款人所欠贷款人贷款本金;借款期限自2003年9月30日起至 2004年9月25日止;担保方式为抵押。 2003年10月8日,偿还借款本金1万元,剩余借款本金7489万元未还。
 四、2003年9月26日,东郊工行与小鸭股份公司签订了2003年东流字第0026号流动资金借款合同,约定:借款金额为 1500万元;借款用途为偿还2003年东流字第0025号借款合同项下借款人所欠贷款人贷款本金;借款期限自2003年10月 27日起至2004年10月27日止;担保方式为抵押。2003年11月3日,偿还借款本金1万元,剩余借款本金1499万元未还。
 2003年9月26日,抵押人小鸭股份公司与抵押权人东郊工行签订2003年东抵字第0024号最高额抵押合同,约定为上述3-4项的两笔借款合同8990万元贷款,以其机器设备进行抵押担保。双方在山东省工商行政管理局办理了抵押登记,取得了抵押登记证。
 上述四笔贷款,合计借款本金10 300万元。扣除已经偿还的四笔借款4万元,借款本金为10 296万元。
 五、2005年7月23日,中国工商银行山东省分行(以下简称山东分行)与长城公司签订债权转让协议,主要约定:山东分行转让给长城公司的债权为债务人小鸭股份公司所欠山东分行的贷款本息;截止2005年4月30日本协议项下的债权账面价值为本金人民币10 296万元及相应利息。
 2005年12月22日,山东分行与长城公司共同在大众日报第6版向借款人小鸭集团有限公司洗衣机分公司(以下简称小鸭洗衣机分公司)和担保人小鸭集团所欠贷款本金5600万元,进行了公告转让和催收。
 六、1997年11月3日,山东省人民政府以鲁政字第[1997]266号批复同意小鸭集团设立小鸭股份公司。1999年8月19日,中国证券监督管理委员会核准小鸭股份公司公开发行社会公众股即人民币普通股9000万元。小鸭股份公司注册资本变更登记为25 397.5万元,小鸭集团持有 47.87%的小鸭股份公司股权。
 七、2003年8月8日,山东海天有限责任会计师事务所作出的鲁海会报字 (2003)第038号小鸭股份公司资产重组评估明细表。评估结果为负债总计91372.61万元,净资产为37 946.36万元。
 八、2003年8月8日,东郊工行与小鸭股份公司、济南电机厂(以下简称电机厂)、济南家用电器厂(以下简称家用电器厂)、小鸭集团签订一份协议。协议序言:电机厂和家用电器厂将其分别所有的位于济南东圩子门外街73号和济南二七中街38号两处全部房地产,转让于小鸭股份公司抵偿债务。2003年,中国重型汽车集团有限公司(以下简称重汽集团)决定并购重组小鸭股份公司。通过收购小鸭集团持有的小鸭股份公司的国有股,实现买壳上市。重组资产置换后,小鸭集团购回小鸭股份公司生产洗衣机的资产,组建小鸭电器有限公司(暂定名)。在重组过程中,小鸭股份公司要求东郊工行出具确认函,确认债权,并承诺其债权随小鸭股份公司资产转至新组建的小鸭电器有限公司。东郊工行就债权担保要求小鸭股份公司增加抵押物,重新办理抵押手续,为此,五方协商达成以下协议:1.电机厂、家用电器厂和小鸭集团同意将上述两处房地产所有权转让给小鸭股份公司,转让过户过程,各方允许发生合理面积误差。2.小鸭股份公司和小鸭集团负责在2003年8月31日前将第一条所列房地产出让、转让、过户于小鸭股份公司。3.所列第二条事项完毕后,原2000年历下东抵字第001号最高额抵押合同清单所载明的小鸭股份公司设备设定抵押,与东郊工行重新签订借款合同和抵押合同,登记手续需在2003年9月26日前办理完毕。4.东郊工行向小鸭股份公司出具确认函,确认债权,东郊工行债权随同小鸭股份公司被购回资产转至新组建的小鸭电器有限公司。5.小鸭股份公司、电机厂、家用电器厂、小鸭集团,只要一方未履行第一至第三条所约定的义务,东郊工行出具的确认函失效,债务继续由小鸭股份公司承担。
 同日,东郊工行给小鸭股份公司出具一份确认函。该函主要内容为:“经研究,同意贵公司在资产置换重组后,有关我单位在贵公司的债权随同贵公司的资产一并转移至新组建的山东小鸭电器有限责任公司 (暂定名)。特此确认。”
 九、2003年,重汽集团与小鸭集团签订了资产转让协议和资产置换协议,对资产置换、资产置换价格、期间损益的结算、资产置换期限、方式、小鸭股份公司和重汽集团的陈述与保证、协议的变更和解除等等进行了约定。同年9月22日,小鸭集团与重汽集团签订了关于转让小鸭股份公司股份的转让协议一份,约定:小鸭集团合法持有的小鸭股份公司12159万的国家股,占总股本的47.87%;小鸭集团愿意将其所合法持有小鸭股份公司47.48%的股份即 12 059万股转让于重汽集团,重汽集团亦同意受让该等股份。小鸭股份公司拟将除依法不能转让的部分负债之外的全部资产与重汽部分重型卡车类资产进行置换。
 十、2003年11月22日,山东省人民政府作出了鲁政字[2003)486号《关于山东小鸭电器股份有限公司资产重组有关问题的批复》。该批复载明:鉴于小鸭股份公司已连续两年亏损,面临退市风险,同意该公司以5742万元人民币债务以外的全部资产与重汽集团的重型汽车生产、销售资产(含负债)进行置换,差额以现金支付。
 十一、2003年12月18日,中国证券监督管理委员会向小鸭股份公司出具证监公司字[2003]54号《关于山东小鸭电器股份有限公司重大资产重组方案的意见》。该意见载明:你公司重大资产重组方案已经重大重组审核工作委员会审核通过。原小鸭股份公司在2003年时,已经连续两年亏损,面临退市风险。在政府等有关部门支持、协调下,由重汽集团对小鸭股份公司进行重组,形成小鸭集团以5742万元以外的全部资产与重汽集团的重型汽车生产、销售资产进行置换、置出的家电类资产由原控股股东小鸭集团全部回购的重大资产置换方案,山东省人民政府已经批复同意,并经中国证监会批准该方案。2003年12月 31日正式完成置换资产的交割,实施重组。
 十二、2003年12月31日,小鸭集团关于接收资产的确认函载明,小鸭集团根据双方签订的转让协议、资产置换协议、重汽集团的移交资产指示函,小鸭集团作为上述两协议项下置出资产和转让资产的接收者,已完全接收小鸭股份公司按约定向本公司移交的全部转让资产及有关文件,相关过户手续正在办理之中。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: info@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese