>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
Guiding Case No. 12: People v. Li Fei (Intentional homicide case)

People v. Li Fei (Intentional homicide case)@#
(Issued on September 18, 2012 as adopted by the Judicial Committee of the Supreme People's Court after deliberation)@#
criminal; crime of intentional homicide; caused by civil disputes; assistance from relatives in capture; repeat offender; suspended death penalty; commutation restrictions@#
Judgment's Key Points@#
In an intentional homicide case arising from civil disputes, the defendant should be sentenced to death penalty for his cruel criminal means and as a repeat offender, but if the relatives of the defendant voluntarily assist in the capture of the defendant and actively pay compensation, the people's court may, according to the specific circumstances of the case, legally sentence the defendant to death with a two-year suspension and concurrently decide to impose commutation restrictions so as to resolve social conflicts as much as possible.@#
(最高人民法院审判委员会讨论通过 2012年9月18日发布)@#
刑事 故意杀人罪 民间矛盾引发 亲属协助抓捕 累犯 死刑缓期执行 限制减刑@#

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: info@chinalawinfo.com

如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
Home | About us | Disclaimer | Chinese