>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 5 of Eight Model Cases regarding Infringement upon Personal Rights and Interests by Using the Information Network Published by the Supreme People's Court: Fan Bingbing v. Bi Chenggong and Guizhou Yisaide Cultural Media Co., Ltd. (dispute over infringement upon right of reputation)
最高人民法院公布8起利用信息网络侵害人身权益典型案例之五:范冰冰与毕成功、贵州易赛德文化传媒有限公司侵犯名誉权纠纷案--“影射”者的责任:从信息接受者的视角判断
【法宝引证码】

No. 5 of Eight Model Cases regarding Infringement upon Personal Rights and Interests by Using the Information Network Published by the Supreme People's Court: Fan Bingbing v. Bi Chenggong and Guizhou Yisaide Cultural Media Co., Ltd. (dispute over infringement upon right of reputation)
(dispute over infringement upon right of reputation)
最高人民法院公布8起利用信息网络侵害人身权益典型案例之五:范冰冰与毕成功、贵州易赛德文化传媒有限公司侵犯名誉权纠纷案--“影射”者的责任:从信息接受者的视角判断
No. 5 of Eight Model Cases regarding Infringement upon Personal Rights and Interests by Using the Information Network Published by the Supreme People's Court: Fan Bingbing v. Bi Chenggong and Guizhou Yisaide Cultural Media Co., Ltd. (dispute over infringement upon right of reputation)
-Liability of the person who “commits allusion” based on the perspective of information recipients
 最高人民法院公布8起利用信息网络侵害人身权益典型案例之五:范冰冰与毕成功、贵州易赛德文化传媒有限公司侵犯名誉权纠纷案--“影射”者的责任:从信息接受者的视角判断
(1) Basic Facts (一)基本案情
On May 19, 2012, an unconfirmed negative report about the mainland actress Zhang Ziyi was published on Apple Daily from Hong Kong. On May 30, 2012, Bi Chenggong forwarded such report and commented the MicroBlog article he released on March 31, 2012, with the main content that the aforesaid negative report was organized and implemented by “Miss F.” At 19:10 on May 30, 2012, an article titled “A Screenwriter Blew the Whistle on the Inside Story of Zhang Ziyi's Being Framed and the Chief Plotter Fan Bingbing Had no Chance to Make Movies” (hereinafter referred to the “Inside Story”) was published in the news section of “Entertainment Information” on www.qx162.com hosted by Guizhou Yisaide Cultural Media Co., Ltd. (hereinafter referred to “Yisaide Company”). It was reported based on the content of the aforesaid MicroBlog article that “…Bi Chenggong, the famous screenwriter, uncovered the inside story of Zhang Ziyi's being framed and he claimed that Fan Bingbing was the person behind the scenes…” Afterwards, the article published by Yisaide Company and the MicroBlog article released by Bi Chenggong were extensively forwarded and reprinted. Sina, Sohu, Tencent, Netease and other large web portals as well as well-known newspapers and periodicals also forwarded them and made derivative reports, resulting in the occurrence of a large amount of insulting and offensive comments and criticisms on Fan Bingbing on the Internet. Fan Bingbing filed a lawsuit and requested the court to order Yisaide Company and Bi Chenggong to cease the infringement, delete the relevant information in Bi Chenggong's MicroBlogs, make a public apology, and compensate 500,000 yuan for mental distress. Bi Chenggong contended that “Miss F” referred to the American actress Lily Collins, who played Clary Fray in the American Movie, The Contractor. 2012年5月19日,香港《苹果日报》刊登一篇未经证实的关于内地影星章子怡的负面报道。2012年5月30日毕成功转发并评论其于2012年3月31日发布的微博。主要内容是,前述负面报道是“Miss F”组织实施的。2012年5月30日19:10,易赛德公司主办的黔讯网新闻板块之“娱乐资讯”刊登了《编剧曝章子怡被黑内幕,主谋范冰冰已无戏可拍》一文,以前述微博内容为基础称:“……知名编剧毕成功在其新浪微博上揭秘章子怡被黑内幕,称范冰冰是幕后主谋。……” 之后,易赛德公司刊载的文章以及毕成功发表的微博被广泛转发、转载,新浪、搜狐、腾讯、网易等各大门户网站以及国内各知名报刊均进行了相关转载及衍生性报道,致使网络上出现了大量对于范冰冰的侮辱、攻击性言论及评价。范冰冰起诉,请求易赛德公司和毕成功停止侵权、删除微博信息、公开赔礼道歉并赔偿精神抚慰金50万元。毕成功则辩称,“Miss F”指的是在美国电影《致命契约》中饰演“Clary Fray”的美国女演员莉莉·科林斯(Lily collins)。
...... ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese