>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Zhaoqing Municipal People's Procuratorate of Guangdong Province v. Liang Kecai, et al. (A Case of Robbery) (A Case of Robbery)
广东省肇庆市人民检察院诉梁克财等抢劫案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Criminal-->Property Infringement
  • Legal document: Ruling
  • Judgment date: 02-20-2008
  • Procedural status: Death Penalty Review
  • Source: SPC Gazette,Issue 6,2010

Zhaoqing Municipal People’s Procuratorate of Guangdong Province v. Liang Kecai, et al. (A Case of Robbery) (A Case of Robbery)
(A Case of Robbery)
广东省肇庆市人民检察院诉梁克财等抢劫案

Zhaoqing Municipal People's Procuratorate of Guangdong Province v. Liang Kecai, et al. (A Case of Robbery)

 

广东省肇庆市人民检察院诉梁克财等抢劫案

 [裁判摘要]
 最高人民法院《关于对为索取法律不予保护的债务非法拘禁他人行为如何定罪问题的解释》规定,行为人为索取高利贷、赌债等法律不予保护的债务,非法扣押、拘禁他人的,依照刑法二百三十八条的规定定罪处罚。据此,在上述规定情形下构成非法拘禁罪的前提条件,是实际存在高利贷、赌债等法律不予保护的债务。行为人仅是主观上怀疑受害人在赌局中对其设计骗局,为追回赌资而非法劫持受害人,逼迫受害人交出财物的,不属于上述司法解释规定的情形。
 根据刑法二百六十三条的规定,抢劫罪是指以非法占有为目的,对财物的所有人、保管人当场使用暴力、胁迫或其他方法,强行将公私财物抢走的行为。行为人当场使用暴力控制受害人,迫使受害人通过网上银行转账的形式将钱款转入行为人指定的账户,其行为属于迫使受害人当场交出财物,符合抢劫罪的犯罪构成,应依照刑法二百六十三条的规定定罪处罚。
BASIC FACTS 
Public Prosecution: Zhaoqing Municipal People's Procuratorate of Guangdong Province. 公诉机关:广东省肇庆市人民检察院。
Defendant: Liang Kecai, a.k.a. Liang Chuncai, male, 34 years of age, farmer, living in Nanjie (“South Street”) Town, Guangning County, Zhaoqing City, Guangdong Province. He was sentenced to fixed-term imprisonment of 3 years with 4-year probation by Guangning County People's Court on December 7, 1994 due to the crime of intentional injury. He was arrested on August 24, 2006 for offence at issue. 被告人:梁克财,又名梁春财。因本案于2006年8月24日被逮捕。
Defendant: Liang Kezhi, male, 37 years of age, of the Han ethnic group, secondary education level, former owner of Huana KTV in Guangning County before being arrested, living in Nanjie Town, Guangning County, Zhaoqing City, Guangdong Province. He was sentenced to fixed-term imprisonment of 1 year and 4 months by Guangning County People's Court on June 12, 2001 for the crime of unlawful restraint, and was released on June 12, 2001 of the same year upon completion of his term of imprisonment. He was arrested on August 24, 2006 for the offence at issue. 被告人:梁克智。因本案于2006年8月24日被逮捕。
Zhaoqing Municipal People's Procuratorate of Guangdong Province brought a public prosecution with Zhaoqing Municipal Intermediate People's Court of Guangdong Province against Liang Kezhi and Liang Kecai for the crime of robbery. 广东省肇庆市人民检察院以被告人梁克智、梁克财犯抢劫罪,向广东省肇庆市中级人民法院提起公诉。
According to the bill for prosecution, as the defendant Liang Kezhi incurred huge gambling debts between May and July 2006 after taking part in online Baccarat gambling, he had the idea of extorting property by kidnapping Pan Hanying, the victim of the present case. On the evening of July 28, 2006, Liang Kezhi conspired with the other defendant Liang Kecai, and agreed to wait for a chance to commit the offense while Liang Kecai prepared the criminal tools, such as ropes and duct tapes. At around 2:00 pm on August 3 of the same year, Liang Kezhi booked beforehand a Thailand Bamboo Villas A at Green Lake Resort in Nanjie County, Guangning County, and took Pan Hanxing into the villa under the pretext of transferring a power plant. Liang Kezhi and Liang Kecai then jointly subdued Pan Hanxing, roped him and sealed his lips with the prepared tools (ropes, tapes, etc.) and coerced him by violent means to use a laptop he brought with himself to remit 545,000 yuan to Liang Kezhi's account in Agricultural Bank of China through online bank transfer. On the afternoon of that day, Liang Kezhi went to an Agricultural Bank of China outlet and withdrew 200,000 yuan in three installments. During Liang Kezhi's leave for the money, Pan Hanying took the opportunity to struggle and broke free from his tied wrists, but Liang Kecai found it out and strangled him to death with a rope. Informed of the situation by telephone, Liang Kezhi bought a chemical fiber bag and rushed back to Thailand Bamboo Villas A, and packed the victim's body. That night, Liang Kecai drove a van to move Pan Hanying's corpse into the Bamboo Garden in Zhongzhou Village within the jurisdiction of Niuqi Village Committee, Gushui Town, Guangning County, and buried it there. The next morning, Liang Kezhi withdrew another 345,000 yuan from Agricultural Bank of China. 起诉书指控:2006年5月至7月间,被告人梁克智因参与网上“百家乐”赌博欠下巨额赌债,遂意图绑架被害人潘汉英索取财物。2006年7月28日晚,梁克智与被告人梁克财密谋,商定由梁克财准备绳子和封口胶等作案工具,伺机作案。同年8月 3日下午2时许,梁克智事先在广东省广宁县南街镇碧翠湖度假村订好泰竹A别墅,随后以转让电站为借口将潘汉英骗至该别墅内,梁克智、梁克财两人合力将潘汉英制服,并用事先准备好的绳子、封口胶等工具将潘汉英捆绑、封嘴,以暴力手段迫使潘汉英用其带来的手提电脑通过网上银行转账方式,将人民币54.5万元汇到梁克智在中国农业银行开设的账户。当天下午,梁克智即分三次到中国农业银行取款20万元。在梁克智外出取款期间,潘汉英乘机反抗,挣脱了捆绑手腕的绳子。梁克财发现后,即用绳子勒住潘汉英颈部,将其杀害,并用电话告知梁克智,梁克智随后购买了一只纤维袋赶回泰竹A别墅,将潘汉英的尸体装好。当晚,梁克财用一辆面包车将潘汉英的尸体运到广宁县古水镇牛岐村委会中洲村竹园掩埋。次日上午,梁克智再次到中国农业银行取款34.5万元。
On the early morning of August 8, 2006, the public security organ captured the defendant Liang Kezhi. The next morning, the defendant Liang Kecai gave himself up to the public security organ. 2006年8月8日凌晨,公安机关将被告人梁克智抓获归案。次日上午,被告人梁克财向公安机关投案自首。
On August 10, 2006, with Liang Kecai leading the way, the public security organ unearthed the victim Pan Hanying's body from the Bamboo Garden. According to the forensic autopsy authentication, Pan Hanying's death was caused by mechanical suffocation due to neck compression. 2006年8月10日,公安机关在被告人梁克财的指认下,在广宁县古水镇牛岐村委会中洲村竹园挖出被害人潘汉英的尸体。经法医学尸体检验鉴定,潘汉英系颈部受压迫致机械性窒息死亡。
After the case was solved, the public security organ recovered 445,440 RMB yuan and 510 HK dollars, a Toyota sedan (license plate: Yue AMH255) and a ring. The Toyota car and the ring have been returned to the victim's family. 破案后,公安机关追缴人民币445 440元和港币510元、丰田小轿车一辆(车牌:粤AMH255)及戒指一枚,并将丰田小轿车及戒指发还被害人潘汉英的家属。
In conclusion, defendants Liang Kezhi and Liang Kecai's acts had violated the provisions of Article 263 of the Criminal Law of the People's Republic of China; the criminal facts were clear supported with sufficient and reliable evidence. They should be criminally liable for the crime of robbery. Liang Kecai surrendered himself to the police after committing the crime, so he could be subject to a lighter punishment according to Article 67 of the Criminal Law. 综上,被告人梁克智、梁克财的行为已触犯《中华人民共和国刑法》(以下简称刑法)第二百六十三条之规定,犯罪事实清楚,证据确实、充分,应以抢劫罪追究其刑事责任。梁克财犯罪后投案自首,依照刑法六十七条之规定,可以从轻处罚。
Liang Kezhi, argued that: it was because he suspected Pan Hanying of having defrauded of his money through gambling that he came up with the idea of kidnapping him so as to recover the money, so he had no intent of robbery. After the event, Liang Kezhi discarded everything he found on Pan Hanying's body, which proved that he had no purpose of illegal possession. The bill for prosecution wrongly determined the nature of this case by charging the defendant with the crime of robbery; it should be deemed the crime of unlawful restraint. 被告人梁克智辩称:梁克智系因怀疑被害人潘汉英通过赌博骗取自己钱财,才产生绑架潘汉英索回钱财的念头,并没有抢劫的故意。事后.梁克智抛弃了潘汉英身上的所有财物,证明没有非法占有的目的。起诉书指控被告人犯抢劫罪属于定性错误,应认定为非法拘禁罪。
Liang Kezhi's defender alleged that: the act of Liang Kezhi in this case constituted the crime of unlawful restraint instead of robbery on the following grounds: 1. The evidence submitted by the public prosecutor was simply insufficient to prove Liang Kezhi's criminal intent of illegal possession of someone else's property when conducting the crime. Therefore, Liang Kezhi's act was not a constitutive element of the crime of robbery in compliance with the provisions of Article 263 in the Criminal Law; 2. Since Liang Kezhi's behavior conformed to Article 238 of the Criminal Law and the provisions of the Interpretation of the Supreme People's Court on How to Convict an Act of Unlawfully Detaining Someone Else for the Purpose of Demanding Payment of a Debt Not Protected by Law, he should be held criminally liable for unlawful restraint; 3. Liang Kezhi showed a good attitude of confession and a clear penitent expression, so the defender requested the Court to give him a lenient punishment.
......
 被告人梁克智的辩护人辩称:梁克智在本案中的行为构成非法拘禁罪而非抢劫罪,理由如下:1.公诉机关所提交的现有证据根本不足以证明梁克智在实施犯罪行为时具有非法占有他人财产的犯罪目的,因此,梁克智的行为不符合刑法二百六十三条规定的抢劫罪的构成要件,不构成抢劫罪。2.梁克智的行为符合刑法二百三十八条最高人民法院《关于对为索取法律不予保护的债务非法拘禁他人行为如何定罪问题的解释》的规定,应以非法拘禁罪追究刑事责任。3.梁克智认罪态度较好,具有明显的悔罪表现,请求予以从轻处罚。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese