|
No. 3 of Ten Model Cases Involving Domestic Violence Published by the Supreme People's Court: Chen Zhuan (Middle Name Withheld) v. Zhang Qiang (Middle Name Withheld) for Divorce Dispute
|
最高人民法院公布十起涉家庭暴力典型案例之三:陈某转诉张某强离婚纠纷案
|
|
|
No. 3 of Ten Model Cases Involving Domestic Violence Published by the Supreme People's Court: Chen Zhuan (Middle Name Withheld) v. Zhang Qiang (Middle Name Withheld) for Divorce Dispute
最高人民法院公布十起涉家庭暴力典型案例之三:陈某转诉张某强离婚纠纷案
|
|
|
|
No. 3 of Ten Model Cases Involving Domestic Violence Published by the Supreme People's Court: Chen Zhuan (Middle Name Withheld) v. Zhang Qiang (Middle Name Withheld) for Divorce Dispute | | 最高人民法院公布十起涉家庭暴力典型案例之三:陈某转诉张某强离婚纠纷案 |
- Abuse of “house rules” amounting to domestic violence | | —滥施“家规”构成家庭暴力 |
1. Basic Facts | | (一)基本案情 |
...... | | 原告陈某转、被告张某强于1988年8月16日登记结婚,1989年7月9日生育女儿张某某(已成年)。因经常被张某强打骂,陈某转曾于1989年起诉离婚,张某强当庭承认错误保证不再施暴后,陈某转撤诉。此后,张某强未有改变,依然要求陈某转事事服从。稍不顺从,轻则辱骂威胁,重则拳脚相加。2012年5月14日,张某强认为陈某转未将其衣服洗净,辱骂陈某转并命令其重洗。陈某转不肯,张某强即殴打陈某转。女儿张某某在阻拦过程中也被打伤。2012年5月17日,陈某转起诉离婚。被告张某强答辩称双方只是一般夫妻纠纷,保证以后不再殴打陈某转。庭审中,张某强仍态度粗暴,辱骂陈某转,又坚决不同意离婚。 |
| | ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|