>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Case No. 14 of the Supreme People's Court: People vs. Dong and Song (case of robbery)
指导案例14号:董某某等抢劫案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Criminal-->Property Infringement
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 05-10-2011
  • Procedural status: Trial at First Instance

Guiding Case No. 14 of the Supreme People's Court: Case of robbery committed by Dong and Song 指导案例14号:董某某等抢劫案
(Issued on January 31, 2013 as adopted by the Judicial Committee of the Supreme People's Court after deliberation) (最高人民法院审判委员会讨论通过 2013年1月31日发布)
Guiding Case No. 14 指导案例14号
Keywords: 关键词
criminal; crime of robbery; juvenile crime; injunction 刑事 抢劫罪 未成年人犯罪 禁止令
Key Points 裁判要点
The “injunction” may apply to a juvenile defendant who is sentenced to control or granted probation according to the specific circumstances of a crime he or she has committed and the relevance of matters prohibited and crime committed. Where a juvenile is induced to commit a crime due to surffing the Internet, he or she may be prohibited from entering Internet bars and other specific premises within a prescribed time limit. 对判处管制或者宣告缓刑的未 成年被告人,可以根据其犯罪的具体情况以及禁止事项与所犯罪行的关联程度,对其适用“禁止令”。对于未成年人因上网诱发犯罪的,可以禁止其在一定期限内进入网吧等特定场所。
...... 相关法条
 中华人民共和国刑法》第七十二条第二款
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese