>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Case No. 24: Rong Baoying v. Wang Yang and Jiangyin Branch of Altrust Property Insurance Company Ltd. (Motor vehicle traffic accident liability dispute)
指导案例24号:荣宝英诉王阳、永诚财产保险股份有限公司江阴支公司机动车交通事故责任纠纷案
【法宝引证码】

Guiding Case No. 24: Rong Baoying v. Wang Yang and Jiangyin Branch of Altrust Property Insurance Company Ltd.(Motor vehicle traffic accident liability dispute)

 

指导案例24号:荣宝英诉王阳、永诚财产保险股份有限公司江阴支公司机动车交通事故责任纠纷案

(Issued on January 26, 2014, as adopted by the Judicial Committee of the Supreme People's Court after deliberation) (最高人民法院审判委员会讨论通过2014年1月26日发布)
Guiding Case No. 24 指导案例24号
Keywords 关键词
Civil; traffic accident; fault liability 民事 交通事故 过错责任
Judgment's Key Points 裁判要点
Where a victim in a traffic accident is not at fault for the accident, the effect of the victim's physical condition on the harm resulting from the accident is not a statutory mitigating circumstance for the liability of the tortfeasor. 交通事故的受害人没有过错,其体质状况对损害后果的影响不属于可以减轻侵权人责任的法定情形。
Relevant Legal Provisions 相关法条
Article 26 the Tort Law of the People's Republic of China 《中华人民共和国侵权责任法》第二十六条
Item (2), paragraph 1, Article 76 of the Road Traffic Safety Law of the People's Republic of China 《中华人民共和国道路交通安全法》第七十六条第一款第(二)项
Basic Facts 基本案情
Plaintiff Rong Baoying alleged that: The plaintiff was hit by a car driven by defendant Wang Yang and was injured in the accident. It was determined by the Binhu Unit, Traffic Patrol Police Detachment, Public Security Bureau of Wuxi City, Jiangsu Province (hereinafter referred to as "Binhu Traffic Police Unit") that Wang Yang should be solely liable for the accident and Rong Baoying was not at fault for the accident. The plaintiff required that the following two defendants compensate him for medical expenses of 30,006 yuan, hospitalization food subsidy of 414 yuan, nutrition fee of 1,620 yuan, disability compensation of 27,658.05 yuan, nursing fee of 6,000 yuan, travel expenses of 800 yuan, and damages for mental distress of 10,500 yuan and assume all the litigation and identification fees in this case. 原告荣宝英诉称:被告王阳驾驶轿车与其发生刮擦,致其受伤。该事故经江苏省无锡市公安局交通巡逻警察支队滨湖大队(简称滨湖交警大队)认定:王阳负事故的全部责任,荣宝英无责。原告要求下述两被告赔偿医疗费用30006元、住院伙食补助费414元、营养费1620元、残疾赔偿金27658.05元、护理费6000元、交通费800元、精神损害抚慰金10500元,并承担本案诉讼费用及鉴定费用。
Defendant Jiangyin Branch of Altrust Property Insurance Company Ltd. (hereinafter referred to as “Altrust Insurance Company”) argued that: It raised no objection to the process of the accident and the liability determination, and was willing to make compensation within the extent of the mandatory traffic accident liability insurance; it raised no objection to the medical expenses of 30,006 yuan and the hospitalization food subsidy of 414 yuan; because it was stated in the conclusion of the identification report that “the degree of injury attributable to the accident was 75%, and 25% was attributed to the personal physical factors,” the disability compensation should be determined by multiplying the claimed amount by the coefficient of 0.75, i.e. 20,743.54 yuan; it agreed to the nutrition fee of 1,350 yuan, nursing fee of 3,300 yuan, and travel expenses of 400 yuan, but should not assume the identification fee. 被告永诚财产保险股份有限公司江阴支公司(简称永诚保险公司)辩称:对于事故经过及责任认定没有异议,其愿意在交强险限额范围内予以赔偿;对于医疗费用30006元、住院伙食补助费414元没有异议;因鉴定意见结论中载明“损伤参与度评定为75%,其个人体质的因素占25%”,故确定残疾赔偿金应当乘以损伤参与度系数0.75,认可20743.54元;对于营养费认可1350元,护理费认可3300元,交通费认可400元,鉴定费用不予承担。
Defendant Wang Yang argued that: He raised no objection to the process of the accident and the liability determination. Altrust Insurance Company should first compensate the plaintiff for losses within the extent of the mandatory traffic accident liability insurance. He requested the court to rule on the identification fee in accordance with the law, and agreed with Altrust Insurance Company on other expenses. He had paid 20,000 yuan to the plaintiff as compensation. 被告王阳辩称:对于事故经过及责任认定没有异议,原告的损失应当由永诚保险公司在交强险限额范围内优先予以赔偿;鉴定费用请求法院依法判决,其余各项费用同意保险公司意见;其已向原告赔偿20000元。
At trial, the court found that: Around 14:45 on February 10, 2012, Wang Yang drove a car with the plate number of Su MT1888 from north to south along Lihu Avenue, Binhu District, Wuxi City, Jiangsu Province, and hit pedestrian Rong Baoying in the crosswalk at the crossing of Lihu Avenue and Datong Road, and Rong Baoying was injured in the accident. On February 11, the Binhu Traffic Police Unit issued a written Conclusion on Road Traffic Accident, determining that Wang Yang should be solely liable and Rong Baoying was not at fault for the accident. On the day of the accident, Rong Baoying was immediately sent to the hospital for treatment, and of the medical expenses of 30,006 yuan, 20,000 yuan was advanced by Wang Yang. During the period of treatment and rehabilitation, Rong Baoying hired a housekeeper with a monthly pay of 2,200 yuan. The car with the plate number of Su MT1888 was covered by the mandatory motor vehicle traffic accident liability insurance underwritten by Altrust Insurance Company from 00:00 on August 17, 2011, to 24:00 on August 16, 2012. Both the plaintiff and the defendants confirmed the medical expenses of 30,006 yuan, the hospitalization food subsidy of 414 yuan, and the damages for mental distress of 10,500 yuan.
......
 法院经审理查明:2012年2月10日14时45分许,王阳驾驶号牌为苏MT1888的轿车,沿江苏省无锡市滨湖区蠡湖大道由北往南行驶至蠡湖大道大通路口人行横道线时, 碰擦行人荣宝英致其受伤。2月11日,滨湖交警大队作出《道路交通事故认定书》,认定王阳负事故的全部责任,荣宝英无责。事故发生当天,荣宝英即被送往医 院治疗,发生医疗费用30006元,王阳垫付20000元。荣宝英治疗恢复期间,以每月2200元聘请一名家政服务人员。号牌苏MT1888轿车在永诚保 险公司投保了机动车交通事故责任强制保险,保险期间为2011年8月17日0时起至2012年8月16日24时止。原、被告一致确认荣宝英的医疗费用为 30006元、住院伙食补助费为414元、精神损害抚慰金为10500元。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese