>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Apple Inc. et al. v. Chinese Online Digital Publishing Group Co., Ltd. (case regarding dispute over infringement of the right of information network dissemination to the public over information networks)
苹果公司等诉中文在线数字出版集团股份有限公司侵害信息网络传播权纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Apple Inc. et al. v. Chinese Online Digital Publishing Group Co., Ltd. (case regarding dispute over infringement of the right of information network dissemination to the public over information networks)
(case regarding dispute over infringement of the right of information network dissemination to the public over information networks)
苹果公司等诉中文在线数字出版集团股份有限公司侵害信息网络传播权纠纷案
[Key Terms]
network infringement ; duty of care ; subjective fault ; reasonable measures
[核心术语]
网络侵权;注意义务;主观过错;合理措施
[Disputed Issues]
When a network service provider knows that its network users infringe on the right of information network dissemination and fails to take reasonable measures, it constitutes infringement.
[争议焦点]
网络服务提供商明知其网络用户侵害信息网络传播权,未采取合理措施的,构成帮助侵权。
[Case Summary]

A network service provider has a certain level of control and management over its network users. Therefore where it obtains direct economic interests from the works provided by network users...
[案例要旨]
网络服务提供商对其网络用户具有一定程度的控制能力和管理能力如果其从网络用户提供的作品中直接获得经济利益其对网络用户侵害信息网络传播权的行为应负有较高的注意义务。网络服务提供商明知其网络用户使用的应用程序未经合法授权...

Full-text omitted.

 

苹果公司等诉中文在线数字出版集团股份有限公司侵害信息网络传播权纠纷案


 最高人民法院
 民事判决书
 (2016)最高法民申1802号
 再审申请人(一审被告、二审上诉人):苹果公司。
 法定代表人:诺琳·克拉尔,助理秘书长。
 委托诉讼代理人:杨璞,上海市方达律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:王敏思,上海市方达律师事务所律师。
 被申请人(一审原告、二审被上诉人):中文在线数字出版集团股份有限公司。
 法定代表人:童之磊,该公司总裁。
 委托诉讼代理人:王某,该公司职员。
 委托诉讼代理人:徐耀明,湖南星河律师事务所律师。
 一审被告:苹果电子产品商贸(北京)有限公司。
 法定代表人:麦克·约瑟夫·博德,该公司董事长。
 委托诉讼代理人:杨璞,上海市方达律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:王敏思,上海市方达律师事务所律师。
 一审第三人:艾某有限责任公司。
 法定代表人:卡斯滕·迪克森,该公司总经理。
 委托诉讼代理人:周整,上海市方达(北京)律师事务所律师。
 再审申请人苹果公司因与被申请人中文在线数字出版集团股份有限公司(以下简称中文在线公司)、一审被告苹果电子产品商贸(北京)有限公司、一审第三人艾某有限责任公司(以下简称艾某公司)侵害信息网络传播权纠纷一案,不服北京市高级人民法院(2015)高民(知)终字第3536号民事判决,向本院申请再审。本院受理后依法组成合议庭进行了审查,现已审查终结。
 苹果公司申请再审称:(一)原审法院认定其系在应知涉案应用程序在线商店(简称程序商店)侵权行为的情况下,未采取必要措施,缺乏证据证明。程序商店作为网络服务平台商并不从内容上挑选、编辑应用程序,无法控制应用程序的内容,难以判断某部作品是否经过授权,不能感知图书类应用程序是否存在侵权行为。原审法院过高估计了程序商店对平台内容的控制管理能力。(二)二审法院要求程序商店事先审核开发商权利证明的作法缺乏法律依据。该审查义务带来的负担远远大于程序商店能够获得的收益,与中文在线公司遭受的损失亦不匹配。(三)在先案例已经确定按销售额比例抽取的费用为“一般性广告费、服务费”,不属于直接获得的经济利益。有新的证据证明网络服务提供商从商品或服务销售额中抽取固定比例金额,属于行业惯例。因此,原审法院关于其从涉案侵权行为中直接获取经济利益的认定,是错误的。(四)其作为网络服务提供商已尽可能就赔偿问题进行举证,但原审法院不仅排除其所提供的获利情况证据,并且免除中文在线公司对赔偿数额的举证责任,无视涉案作品真实价值,仅依据相关稿酬标准酌定高额赔偿,违背了民事赔偿的填平原则,助长了恶意求偿行为。(五)其作为iTunes程序的开发者提供程序免费下载,但iTunes软件本身不包含涉案内容。用户购买并下载涉案应用程序的行为是发生在程序商店,而非iTunes软件下载过程中。其在网站发布涉案应用程序开发指南,以及涉案程序商店运行界面上标注有苹果公司版权所有或保留所有权利等字样,至多可以理解其为相关标准的制定者,不能因此说明申请人就是程序商店的运营者。综上,原审判决存在《中华人民共和国民事诉讼法》第二百条规定的情形,应予再审纠正。
 中文在线公司提交意见称:(一)涉案作品有明确的著作权归属,苹果应用商店应知涉案应用程序无权传播他人享有著作权作品情况下,不采取有效措施,致使侵权应用程序得以顺利上传至苹果应用商店,未尽到合理的注意义务。苹果公司通过应用商店获取的销售分成属于直接经济利益,应当承担较高注意义务。苹果公司作为涉案程序商店的经营者具有很强控制力,且对应用程序进行筛选与分销,通过收费下载业务获取直接经济利益,应当负有较高注意义务,应当知悉涉案应用程序的侵权事实。(二)本案侵权行为与苹果公司在其他案件中的被诉侵权行为没有关联,苹果公司应当就不同的侵权行为分别承担相应的赔偿责任。原审法院在不能查明权利人实际损失和侵权人违法所得情况下,结合涉案作品创作难度、市场价值、侵权字数、侵权范围,以及苹果公司具体行为方式和主观过错程度等因素,参照国家稿酬规定综合酌定赔偿数额,符合相关法律规定。(三)苹果公司与应用程序开发商签订相关开发协议,承担程序商店运营中相关政策修订、应用程序审核、分销和撤销等重要职责,可以确认苹果公司就是涉案程序商店的实际经营者。综上,原审判决认定事实清楚,适用法律正确。苹果公司申请再审所述理由不能成立,依法应予驳回。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥500.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese