>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Ji Yizhen, etc. v. PICC Property and Casualty Company Limited Hai'an Branch, Mu Guangjin and Xujun (Case of Dispute over Compensation for Damage of Traffic Accident)
季宜珍等诉财保海安支公司、穆广进、徐俊交通事故损害赔偿纠纷案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Tort
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 01-13-2006
  • Procedural status: Trial at First Instance
  • Source: SPC Gazette,Issue 9,2006

Ji Yizhen, etc. v. PICC Property and Casualty Company Limited Hai’an Branch, Mu Guangjin and Xujun (Case of Dispute over Compensation for Damage of Traffic Accident)
(Case of Dispute over Compensation for Damage of Traffic Accident)
季宜珍等诉财保海安支公司、穆广进、徐俊交通事故损害赔偿纠纷案

Ji Yizhen, etc. v. PICC Property and Casualty Company Limited Hai'an Branch, Mu Guangjin and Xujun

 

季宜珍等诉财保海安支公司、穆广进、徐俊交通事故损害赔偿纠纷案

(Case of Dispute over Compensation for Damage of Traffic Accident) 【裁判摘要】
 最高人民法院《关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》第二十九条的规定,是考虑到城镇居民的平均消费水平和收入水平均高于农村居民,为合理地补偿受害人的损失,同时避免加重赔偿人的责任。而对城镇居民和农村居民的死亡赔偿金计算标准加以区别,其本意并非人为地以户籍因素划分生命价值的高低。生命是不能用价值来计算的。故对上述规定应当全面正确地理解,不能简单的依据户籍登记确认死亡赔偿金计算标准,而应当综合考虑受害人的经常居住地、工作地、获取报酬地、生活消费地等因素加以判断。
 对于常年生活工作在城镇,收入相对稳定,消费水平也和一般城镇居民基本相同,已经融入城镇生活的农村居民,如果发生死亡事故,涉及赔偿问题的,应当按照城镇居民的标准计算死亡赔偿金。
 
BASIC FACTS 原告:季宜珍,男,71岁,农民,住江苏省海安县角斜镇新坝村。
Plaintiff: Ji Yizhen, male, 71 years old, farmer, resides at Xinba Village, Jiaoxie Town, Hai'an County, Jiangsu Province. 原告:张加凤,女,74岁,农民,系季宜珍之妻,住址同季宜珍。
Plaintiff: Zhang Jiafeng, female, 74 years old, farmer, Ji Yizhen's wife, resides at the same place as Ji Yizhen. 原告:许艳兰,女,36岁,中石化江苏南通石油分公司职工,住江苏省海安县海安镇江海东路。
Plaintiff: Xu Yanlan, female, 36 years old, employee of Sinopec Jiangsu Nanjing Petroleum Branch, resides at East Jianghai Road, Hai'an Town, Hai'an County, Jiangsu Province. 原告:季拎彤,女,4岁,系许艳兰之女,住址同许艳兰。
Plaintiff: Ji Lingtong, female, 4 years old, daughter of Xu Yanlan, resides at the same place as Xu Yanlan. 被告:中国人民财产保险股份有限公司海安支公司,住所地:江苏省海安县海安镇长江中路。
Defendant: Hai'an Branch of PICC Property and Casualty Company Limited, located at Middle Changjiang Road, Hai'an Town, Hai'an County of Jiangsu Province. 诉讼代表人:丛浩,该公司总经理。
Representative of Action: Cong Hao, general manager of this company. 被告:穆广进,男,36岁,驾驶员,住江苏省海安县城东镇韩徐村。
Defendant: Mu Guangjin, male, 36 years old, driver, resides at Hanxu Village, Chengdong Town, Hai'an County, Jiangsu Province. 被告:徐俊,男,41岁,个体工商户,住江苏省海安县海安镇曙光东路。
Defendant: Xu Jun, male, 41 years old, individual businessman, resides at East Shuguang Road, Hai'an Town, Hai'an County, Jiangsu Province. 原告季宜珍、张加凤、许艳兰、季拎彤因与被告中国人民财产保险股份有限公司海安支公司(以下简称财保海安支公司)、穆广进、徐俊发生交通事故损害赔偿纠纷,向江苏省海安县人民法院提起诉讼。
The plaintiffs Ji Yizhen, Zhang Jiafeng, Xu Yanlan and Ji Lingtong brought a lawsuit to the People's Court of Hai'an County, Jiangsu Province over the dispute of compensation for damage of traffic accident with Hai'an Branch of PICC Property and Casualty Company Limited (hereinafter referred to as PICC Hai'an Branch), Mu Guangjin and Xu Jun. 原告季宜珍、张加凤、许艳兰、季拎彤诉称:2005年11月18日下午2时50分左右,原告方的亲属季崇山驾驶车牌号为苏F-CS490号的二轮摩托车由北向南行驶至海安县海安镇平桥路与翻身河西交叉路口时,被被告穆广进驾驶的车牌号为苏 F-AD263号的轻型厢式货车(登记车主为被告徐俊)撞伤,在海安县人民医院住院治疗13天,终因抢救无效,于同年12月1日死亡。根据海安县公安局交通巡逻警察大队(以下简称交警大队)作出的事故认定,被告穆广进对本案交通事故负次要责任,季崇山负主要责任。故原告方请求判令被告方承担以下赔偿责任:1.季崇山的医疗费50 199.91元;2.季崇山的误工费,按照江苏省统计部门公布的2004年度从事交通运输业人员的年收入标准15 850元计算13天,为564.52元;3.季崇山住院期间伙食补助费按每天18元计算13天,为234元;4.季崇山住院期间营养费,按每天6元计算13天,为78元;5.季崇山住院期间护理费,按照江苏省统计部门公布的2004年无固定收入人员年收入标准7053元计算 13天,由二人三班倒轮流护理,为1506.96元;6.死亡赔偿金,按照江苏省统计部门公布的2004年度城镇居民人均纯收入 10 482元的标准计算20年,为209 640元;7.丧葬费,按照江苏省统计部门公布的 2004年度在岗职工人均收入18 202元的标准计算半年,为9101元;8.精神损害抚慰金5万元;9.交通费1400.4元;10.被抚养、赡养人生活费67 888.75元。其中季宜珍应受赡养10年,张加凤应受赡养7年,考虑其他子女的赡养份额,按照每年3035元计算;季拎彤应受抚养15年,考虑季拎彤的其他抚养人的抚养份额,按照每年 7332元计算;11.车辆损失1000元。因事故损坏的摩托车,经公安机关委托评估,认定损失为796元,另有停车费 380元,仅主张1000元。以上各项合计 391 613.54元,穆广进已经支付15 241元。被告财保海安支公司为穆广进驾驶的肇事机动车辆设定了第三者责任保险,最高保额为20万元,应予理赔。超过20万元部分的损失,根据交警大队作出的事故责任认定,其中30%应由穆广进及徐俊赔偿,减去穆广进已经支付的部分费用,还应赔偿原告方42 243.07元。请求法院依法判决。
The plaintiffs Ji Yizhen, Zhang Jiafeng, Xu Yanlan and Ji Lingtong claimed that: at about 2:50 pm of November 18th, 2005, when Ji Chongshan, a family member of the plaintiff party, drove a two-wheeled motorcycle with license plate number of Jiangsu F-CS490 from north toward south to the crossroad of Pingqiao Road, Hai'an Town and west Fanshen River, he was hit by the light van truck with license plate number of Jiangsu F-AD263 (the registered owner was Xu Jun) driven by Mu Guangjin and was injured. After being hospitalized and treated at Hai'an People's Hospital for 13 days, he died on December 1st of the same year after vain rescue. According to the accident determination made by the traffic patrolling police detachment of Hai'an Public Security Bureau (hereinafter referred to as Traffic Police Detachment), Mu Guangjin undertook subordinated liability for the traffic accident concerned in this case and Ji Chongshan undertook primary liability. So the plaintiffs pleaded with the court to adjudicate that the defendant party undertake the following liabilities for compensation: 1. Ji Chongshan's medical expenses of 50,199.91 yuan; 2. Ji Chongshan's charge for loss of working time, which shall be 564.52 yuan calculated on the basis of the annual revenue of 15,850 yuan of the personnel engage in transportation services of 2004 as published by the statistic department of Jiangsu Province for 13 days; 3. Ji Chongshan's food allowance fee of 234 yuan during the period of hospitalization calculated on the basis of 18 yuan per day for 13 days; 4. Ji Chongshan's nutrition cost of 78 yuan during the period of hospitalization calculated on the basis of 6 yuan per day for 13 days; 5. Ji Chongshan's nursing expense of 1506. 96 yuan during the period of hospitalization calculated on the basis of the annual income of 7,053 yuan of the personnel without fixed income in 2004 as published by the statistic department of Jiangsu Department for 13 days. He was tended by two persons in three shifts; 6. the compensation for death, which shall be 209,640 yuan calculated on the basis of the per capita disposable income of urban residents in 2004 of 10,482 yuan as published by the statistic department of Jiangsu Province for 20 years; 7. funeral expenses, which shall be 9,101 yuan calculated on the basis of the per capita income of the employees on the job of 18,202 yuan in 2004 as published by the statistic department of Jiangsu Province for 6 months; 8. consolation money for mental damage of 50,000 yuan; 9. car fare of 1400.4 yuan; 10. the living cost for the fostered and the supported, namely, 67,888.75 yuan, among which, Ji Yizhen shall be supported for 10 years, Zhang Jiafeng shall be supported for 7 years, considering the supported portion that shall be had by other children, it shall be calculated as 3,035 yuan each year; Ji Lingtong shall be fostered for 15 years, considering the fostered portion that shall be had by other fosterers of Ji Lingtong, it shall be calculated as 7,332 yuan; 11. loss of vehicle of 1,000 yuan. The loss of the motorcycle damaged in the traffic accident was determined as 796 yuan upon the evaluation of the public security organ, adding the parking fee of 380 yuan, the plaintiff party here only claimed for 1,000 yuan. The total sum of the above-mentioned items was 391,613.54 yuan, and Mu Guangjin had already paid 15,241 yuan. As PICC Hai'an Branch set the third party liability insurance for the motor vehicle driven by Mu Guangjin in the accident with the maximum insurance amount of 200,000 yuan, it shall settle the claim. As for the part beyond the 200,000 yuan, according to the accident liability determination made by the Traffic Police Detachment, 30% of that part shall be compensated by Mu Guangjin and Xu Jun, who shall pay 42,243.07 yuan more to the plaintiff party after deducting the amount already paid by Mu Guangjin. Thus the plaintiff pleaded with the court to adjudicate according to law. 原告季宜珍、张加凤、许艳兰、季拎彤提交以下证据:
The evidences submitted by Ji Yizhen, Zhang Jiafeng, Xu Yanlan and Ji Lingtong are as follows: 
1. the household register certificates of the four plaintiffs and the marriage certificate of Ji Chongshan and Xu Yanlan, which prove the identities of the four plaintiffs and their family relationships with Ji Chongshan. 1.四原告的户籍证明及季崇山与原告许艳兰的结婚证书,用以证明四原告的身份及与季崇山的亲属关系。
2. the case history of Ji Chongshan and bills of medical expenses, which prove that Ji Chongshan was rescued and treated at Hai'an People's Hospital after he was injured in the traffic accident concerned in this case, and the facts of such losses as medical expenses, charge for loss of working time, food allowance during the hospitalization and nursing cost, etc. 2.季崇山的病历及医疗费用票据,用以证明季崇山因本案交通事故受伤后,在海安县人民医院抢救治疗以及产生医疗费、误工费、住院伙食补助费、护理费等损失的事实。
3. the traffic accident determination letter made by the Traffic Police Detachment, which proves the occurrence of the traffic accident concerned in this case and the share of liabilities with fault between the parties concerned in the traffic accident. 3.交警大队制作的交通事故认定书,用以证明发生本案交通事故的事实及肇事双方当事人过错责任的分担。
4. the household register certificate of Ji Chongshan, the certificates produced by the villager's committee of Xinba Village, Jiaoxie Town, Hai'an County, the people's government and the police station of Jiaoxie Town, and the certificate produced by the community commission of Haiguang residential area, Hai'an Town, Hai'an County, which prove that Ji Chongshan was a villager according to the nature of his registered residence, but he permanently worked at the county. 4.季崇山的户籍证明、海安县角斜镇新坝村村民委员会及海安县角斜镇人民政府、角斜镇派出所出具的证明、海安县海安镇海光社区居委会出具的证明,用以证明季崇山的户口性质虽为农村居民,但季崇山常年工作生活在县城等事实。
5. the certificate of house property of Xu Yanlan, which proves that Ji Chongshan and Xu Yanlan purchased house property at the county and permanently resided at that place. 5.原告许艳兰的房产证,用以证明季崇山与许艳兰在县城购有房产,并在该处常年居住的事实。
6. Ji Chongshan's safety post training certificate issued by the Transportation Bureau of Nantong City, the operation certificate for transportation of dangerous cargos, the safety, health and environment commitment letter issued by Nantong Petroleum Branch, the fire safety training qualification certificate issued by the brigade of the public security bureau of Nantong City, and the certificate produced by Hai'an Branch of Nantong City, Jiangsu Province of China Petroleum & Chemical Corporation, which prove that Ji Chongshan once worked as the supercargo of Nantong Sushi Dangerous Goods Transportation Co., Ltd., the labor service worker of Nantong Petroleum Branch and the labor service worker of Anda Petroleum & Chemical Corporation. 6.南通市交通局颁发给季崇山的安全岗位培训证书、道路危险货物运输操作证,南通石油分公司颁发给季崇山的安全、健康和环境承诺书,南通市公安局消防大队颁发给季崇山的消防安全培训上岗证,中国石油化工股份有限公司江苏南通海安石油分公司出具的证明,用以证明季崇山生前曾从事南通苏石危险品运输有限公司押运员、南通石油分公司劳务工、安达石油化工运输有限公司劳务工等工作。
7. bills of car fare, which prove that the plaintiff party suffered the loss of car fare because of the traffic accident of this case. 7.交通费用票据,用以证明因本案交通事故致原告方发生交通费用损失的事实。
...... 被告财保海安支公司对本案交通事故发生的事实及交警大队对事故责任的认定没有异议,但辩称季崇山系农村居民,不应当按照城镇居民的标准计算死亡赔偿金。季崇山在事故中负主要责任,精神损害抚慰金数额应当按照其应负责任来确定,原告方主张按照5万元赔偿属标准过高。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese