>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Southwest Pharmaceutical Co., Ltd. v. Trademark Appeal Board of the State Administration of Industry & Commerce of the People's Republic of China, et al. (case of arraigning trademark dispute)
西南药业股份有限公司与中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会等商标行政纠纷再审案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Southwest Pharmaceutical Co., Ltd. v. Trademark Appeal Board of the State Administration of Industry & Commerce of the People’s Republic of China, et al. (case of arraigning trademark dispute)
(case of arraigning trademark dispute)
西南药业股份有限公司与中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会等商标行政纠纷再审案
[Key Terms]
trademark ; transliterated words ; malicious preemptive registration
[核心术语]
商标;音译文字;恶意抢注
[Disputed Issues]
Does an application to register words similar to the transliterated words of a foreign trademark constitute malicious preemptive registration?
[争议焦点]
将与国外商标的音译文字相似的文字申请注册商标,是否构成恶意抢注?
[Case Summary]
Article 13 of the Trademark Law of the People’s Republic of China (2001 Amendment) states that if a trademark for which an application for registration is filed is for the same or similar products but the trademark is the copy...
[案例要旨]
《中华人民共和国商标法》(2001修正)第十三条规定“就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标容易导致混淆的不予注册并禁止使用。……”因此国外商标的音译文字如果没有在中国注册...

Full-text omitted.

 [正文]@#
#

西南药业股份有限公司与中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会等商标行政纠纷再审案

@#
#
中华人民共和国最高人民法院@#
行政判决书@#
#
(2009)行提字第1号@#
  @#
   @#
   @#
  申请再审人(一审第三人、二审上诉人):西南药业股份有限公司。@#
  法定代表人:李标,该公司总经理。@#
  委托代理人:黄晖,北京市万慧达律师事务所律师。@#
  委托代理人:黄义彪,北京市万慧达律师事务所律师。@#
  被申请人(一审被告、二审上诉人):中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会。@#
  法定代表人:许瑞表,该委员会主任。@#
  委托代理人:何敏,该委员会干部。@#
  被申请人(一审原告、二审被上诉人):拜耳消费者护理有限公司。 @#
  法定代表人:帕斯卡·伯根,该公司法务总监。@#
  法定代表人:尤斯特尔·伯里格,该公司副总裁兼第二欧洲区域总裁。@#
  委托代理人:李静冰,北京市正见永申律师事务所律师。@#
  申请再审人西南药业股份有限公司(简称西南药业公司)因与被申请人中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会(简称商标评审委员会)、被申请人拜耳消费者护理股份有限公司(简称拜耳公司)商标行政纠纷一案,不服北京市高级人民法院(2006)高行终字第253号行政判决及北京市高级人民法院(2007)高行监字第293号驳回再审申请通知,向本院申请再审。本院经审查,于2009年1月 14日以(2007)行监字第112-1号行政裁定决定对本案提审。本院依法组成由民事审判第三庭审判员夏君丽担任审判长,审判员殷少平、代理审判员王艳芳参加的合议庭,书记员包硕担任法庭记录,于2009年3月31日公开开庭审理了本案,申请再审人西南药业公司法定代表人李标及其委托代理人黄晖、黄义彪,被申请人拜耳公司的委托代理人李静冰到庭参加诉讼,被申请人商标评审委员会未参加庭审,但出具了书面意见。本案现已审理终结。@#
  西南药业公司申请再审称,原审法院认定事实和适用法律错误,判断“散列通”商标是否应予撤销或维持,应当以该商标申请注册时的事实状态和法律规定为基础。1、本案的一个基本事实是,在2001年以前,“散利痛”一直是药品的通用名称并描述药品的功能,在“散列通”商标申请注册前后的长时间内,(瑞士)豪夫迈-罗须控股公司(简称罗须公司)并未将“散利痛”作为商标使用,也明确认可其已经成为药品通用名称的事实。2、法律适用方面,本案应适用争议商标注册时有效的1982年的商标法及1988年商标法实施细则等相关法律规定。即使考虑适用现行商标法,本案根本不存在该法第四十一条规定的事实,从中找不到撤销“散列通”商标的依据。3、鉴于“散利痛”是药品通用名称而不是商标,申请人申请注册“散列通”商标并无不当,完全符合诚实信用原则,其注册也没有使用任何不正当手段。@#
  被申请人商标评审委员会书面答辩表示服从原二审判决,并已于2008年6月18日重新作出撤销第631613号“散列通”商标的裁定。@#
  第三人拜耳公司答辩称:1、西南药业公司抢注“散列通”商标具有明显的恶意。2、争议商标“散列通”与原审第三人的“散利痛”商标相近似。3、我国商标法颁布后历经两次修改,诚实信用原则是其最基本的原则,无论是适用哪一时期的商标法,“散列通”商标作为典型的违反诚实信用原则恶意抢注的不当注册商标都应当被撤销。请求驳回申请再审人的再审申请。@#
  北京市第一中级人民法院一审查明,西南药业公司经国家工商行政管理总局商标局(简称国家商标局)核准,于1993年2月28日注册了第631613号“散列通”商标。1999年7月30日罗须公司以注册不当为由,请求商标评审委员会撤销该商标。商标评审委员会经审查于2005年4月26日作出商评字(2005)第0675号裁定,维持了该商标的注册。罗须公司不服该裁定,在法定期限内向北京市第一中级人民法院提起诉讼。@#
  一审法院经审理认为,根据罗须公司与西南药业公司的前身西南制药三厂签订的协议,其交易内容包括“散利痛”与“Saridon”商标标识的许可使用事项,即“散利痛”确已作为罗须公司的商标标识成为该合同关系客体的组成部分,并已得到西南制药三厂的认同。另外,商标评审委员会在已生效的商评字(1998)第1415号“散利痛”商标异议复审终局裁定中审查认定了如下事实,即“散利痛”商标当时虽然没有在我国注册,但作为其英文注册商标“Saridon”的中文译名,却是罗须公司独创并长期使用的,作为罗须公司的生产合作者西南药业公司对该商标归属罗须公司一事是明知的。故应认定,“散利痛”商标在“散列通”商标申请注册之前即已存在,当时属于未在我国注册的商标;“散利痛”商标属于罗须公司已经使用并有一定影响的商标。“散列通”与“散利痛”标注的商品相同,均用于西药,两标识的文字组合顺序与形式相同,字音、字形上,“散”与“散”相同,“列”与“利”、“通”与“痛”相近,二者整体读音相近似,据此,应认定构成近似商标。西南药业公司在明知“散利痛”商标属于罗须公司使用在先且有一定影响的情况下,注册与“散利痛”商标相近似的“散列通”商标,主观上已具备了挤占罗须公司“散利痛”商标利益的恶意,西南药业公司的行为违背商标法三十一条之规定,同时违背了诚实信用的民法基本原则,属于商标法四十一条中规定的“以不正当手段取得注册的”行为。依照商标法三十一条、第四十一条,《中华人民共和国行政诉讼法》第五十四条第(二)项第1、2目之规定,判决:1、撤销商标评审委员会商评字(2005)第0675号裁定;2、商标评审委员会在判决生效后作出撤销第631613号“散列通”商标的裁定。@#
  西南药业公司和商标评审委员会均不服原审判决,分别向北京市高级人民法院提起上诉,请求撤销一审判决,维持商标评审委员会商评字(2005)第0675号裁定。@#
  北京市高级人民法院二审审理查明,1987年11月12日,罗须公司与西南药业公司的前身西南制药三厂签订了包括商标许可使用在内的合作生产协议,即《关于“散利痛片”在中国生产、销售的协议》。该协议第9条规定,“商标使用权,在这协议下生产的产品,受以下第10条的约束,罗须公司无须现金补偿的给予西南制药三厂在中国市场商标名‘散利痛’的使用权。在产品外包装上,注明‘散利痛’是罗须公司委托制造。协议有效期三年,至1991年12月31日期满。”1992年3月17日,西南药业公司向国家商标局申请了“散列通”商标,该商标申请于1993年2月28日被核准注册,商标注册号为631613,核定使用商品为第5类西药。1993年11月3日罗须公司与西南药业公司签订会谈纪要,确认:1、西南药业公司从1990年起在散利痛片的宣传与销售上投入了大量资金、人力,致使市场迅速扩大,罗须公司对此承认并表示满意;2、西南药业公司要求继续合作,罗须公司不同意;3、罗须公司要求西南药业公司不再使用“罗氏”、“Saridon”、“散利痛”。1993年11月9日西南药业公司向国家商标局申请在第5类西药上注册“散利痛”商标,1995年4月21日该商标申请被初审公告,审定号为756579。1995年6月28日罗须公司提出异议,国家商标局遂于1996年12月25日作出(1996)商标异字第568号异议裁定,裁定西南药业公司申请的第756579号“散利痛”商标不予核准注册。西南药业公司不服,请求商标评审委员会复审,商标评审委员会于1998年7月28日作出商评字(1998)第1415号终局裁定,裁定第756579号“散利痛”商标不予核准注册,理由是:罗须公司提供了充分的证据材料证明“散利痛”为其英文商标“Saridon”的中文译音,该“散利痛”文字为罗须公司独创并长期使用,西南药业公司与罗须公司曾因合作生产“散利痛片”而明知“散利痛”商标的归属却在双方合同结束后,违反诚实信用原则,申请注册了罗须公司独创的“散利痛”,已构成了《中华人民共和国商标法实施细则》第二十五条所指的注册不当行为。此后,罗须公司又于1999年7月30日请求商标评审委员会撤销西南药业公司的第631613号“散列通”商标,理由是“散利痛”是罗须公司的未注册商标,西南药业公司违背诚实信用原则将与“散利痛”相近似的“散列通”注册为商标,侵犯了罗须公司的在先权利。商标评审委员会经审查认为,“散利痛”不属于本商品的通用名称。罗须公司在1987年至1992年曾与西南药业公司合作生产“散利痛片”,产品使用的商标是“散利痛”及“Saridon”,“散列通”不是罗须公司在先使用的中文商标,也无证据证明“散利痛”作为“Saridon”的对应中文,申请日前已被消费者广泛接受并产生一定影响。“散利痛”、“散列通”在文字含义及产生的对功效的暗示作用也有明显区别,普通消费者一般不会将其识别为同一商标。西南药业公司注册“散列通”的行为不属于抢先注册他人商标的行为。“散列通”与“散利痛”文字构成存在明显区别,罗须公司关于“散列通”会被消费者误认为“Saridon”的对应中文从而与“散利痛”发生混淆缺乏足够的事实依据。故不能认定西南药业公司的注册行为违反了诚实信用原则。2005年4月26日,商标评审委员会作出商评字(2005)第0675号裁定,西南药业公司的第631613号“散列通”商标予以维持。@#
  二审法院认为,罗须公司于1999年7月30日向商标评审委员会提出本案争议申请,其依据的是1993年2月22日修正的商标法二十七条第一款及相应的商标法实施细则二十五条的规定,上述争议理由也体现在现行的商标法十三条、第三十一条及第四十一条的规定中。本案争议商标“散列通”与“散利痛”在文字组合顺序及表现形式上相同,且读音近似,应认定为近似商标。西南药业公司曾与罗须公司签订有《关于“散利痛片”在中国生产、销售的协议》,并依据该协议于1987年至1992年使用“散利痛”作为商标或药品的商品名称。西南药业公司在明知“散利痛”标识归属的情况下,却在双方所签合同期满后,将与“散利痛”标识相近似的“散列通”申请注册为商标,违反了诚实信用原则,已经构成注册不当行为。西南药业公司的第631613号“散列通”商标应予撤销,商标评审委员会商评字(2005)第0675号裁定认为“散列通”与“散利痛”不构成近似,并维持西南药业公司的第631613号“散列通”商标有失妥当。综上,二审法院认为商标评审委员会商评字(2005)第0675号裁定认定事实、适用法律均有错误,应予撤销;西南药业公司及商标评审委员会的上诉理由均不能成立,判决驳回上诉,维持原判。@#
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥800.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese