>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Zibo Wanjie Hospital v. Zibo Boshan Branch of Bank of China Limited, Zibo Boyi Fiber LLC and Wanjie Group LLC (A case about jurisdiction objection for disputes over contracts on loan guaranty)
淄博万杰医院与中国银行股份有限公司淄博博山支行、淄博博易纤维有限公司、万杰集团有限责任公司借款担保合同纠纷管辖权异议案
【法宝引证码】

Zibo Wanjie Hospital v. Zibo Boshan Branch of Bank of China Limited, Zibo Boyi Fiber LLC and Wanjie Group LLC (A case about jurisdiction objection for disputes over contracts on loan guaranty)
(A case about jurisdiction objection for disputes over contracts on loan guaranty)
淄博万杰医院与中国银行股份有限公司淄博博山支行、淄博博易纤维有限公司、万杰集团有限责任公司借款担保合同纠纷管辖权异议案

Zibo Wanjie Hospital v. Zibo Boshan Branch of Bank of China Limited, Zibo Boyi Fiber LLC and Wanjie Group LLC
(A case about jurisdiction objection for disputes over contracts on loan guaranty)@#
[Summary] @#
In interpreting contractterms, one must explore the parties' internal and true intention expressed, andthe primary means to ascertain the parties' true expression of intention is to determinethe meaning of contract terms by the words used, that is, literal interpretation.Only when by literal interpretation the accurate meaning of contract termscannot be ascertained that other interpretation means shall be used.  @#
Supreme People's Court@#
Civil Ruling@#
No. 99 [2007], Civil Division II, Final@#
BASIC FACTS@#
Appellant (defendant in original trial): Zibo Wanjie Hospital, residing at Bashan Village, Zibo, Shandong Province.@#
Legal representative: Sun Qiyu, president of this hospital.@#
Appellee (plaintiff in original trial): Zibo Boshan Branch of Bank of China Limited, residing at 63 Central Road, Boshan District, Zibo, Shandong Province.@#
Person in charge: Wang Rui, director of this branch.@#
......

 

淄博万杰医院与中国银行股份有限公司淄博博山支行、淄博博易纤维有限公司、万杰集团有限责任公司借款担保合同纠纷管辖权异议案@#
【裁判摘要】@#
对于合同条文的解释,必须探究合同当事人内在的、真实的意思表示,而判断合同当事人真实意思表示的首要方法,是判断合同条文的字面意思表示,即文义解释的方法。只有在文义解释不能确定合同条文的准确含义时,才能运用其他的解释方法。@#
最高人民法院@#
民事裁定书@#
(2007)民二终字第99号@#
@#
上诉人(原审被告):淄博万杰医院。住所地:山东省淄博市岜山村。@#
法定代表人:孙启玉,该医院院长。@#
被上沂人(原审原告):中国银行股份有限公司淄博博山支行。住所地:山东省淄博市博山区中心路63号。@#
负责人:王锐,该行行长。@#
原审被告:淄博博易纤维有限公司。住所地:山东省淄博市博山区岜山村。@#
法定代表人:孙正,该公司董事长。@#
原审被告:万杰集团有限责任公司。住所地:山东省淄博市博山区岜山村。@#
法定代表人:孙启玉,该公司董事长。@#
上诉人淄博万杰医院(以下简称万杰医院)为与被上诉人中国银行股份有限公司淄博博山支行(以下简称中行博山支行)、原审被告淄博博易纤维有限公司(以下简称博易公司)、原审被告万杰集团有限责任公司(以下简称万杰公司)借款担保合同纠纷管辖权异议案件,不服山东省高级人民法院(2007)鲁民二初字第17号民事裁定,向本院提起上诉。本院依法组成由审判员裴莹硕担任审判长、审判员朱海年、代理审判员宫邦友参加的合议庭进行了审理,书记员安杨担任记录。本案现已审理终结。@#
@#
山东省高级人民法院审查认为:中行博山支行与万杰医院、博易公司、万杰公司共签订九笔借款合同和相应的保证合同,其中第一笔于2004年10月14日签订的编号为淄中博借字2004050号、数额为300万美元的借款合同在第十七条对法律适用、争议解决及司法管辖的条款中约定,“本合同适用中华人民共和国法律。因履行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议、纠纷,双方应协商解决。协商不成的,提交淄博市仲裁委员会仲裁”。其余八笔借款合同和相应的保证合同均约定,“本合同适用中华人民共和国法律。因履行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议、纠纷,双方应协商解决。协商不成的,依法直接向贷款人所在地人民法院起诉”。该八笔所涉及的贷款数额为1142万美元折合人民币 89 175 354元。依据上述事实,山东省高级人民法院认为,中行博山支行所诉的借款合同中,第一笔借款合同涉及的300万美元,双方约定的仲裁条款有效,对此该院无管辖权。但其余的八笔借款合同所涉及的 1142万美元未约定仲裁,而约定依法直接向贷款人所在地人民法院起诉。因八笔合同所涉及标的为1142万美元折合人民币 89 175 354元,已超出中行博山支行所在地淄博市博山区人民法院的管辖范围,符合最高人民法院核准该院民商事案件的收案范围,由该院立案并无不当。综上,万杰医院对本案所涉的九笔借款合同中,对其中的淄中博借字2004050号、数额为300万美元的借款合同所提出的管辖权异议理由成立,该院予以支持;对其余的八笔借款合同所提出的管辖权异议理由因无事实依据,该院不予支持。该院根据《中华人民共和国民事诉讼法》第三十八条、第一百一十一条第二款、《中华人民共和国仲裁法》第五条以及《最高人民法院关于适用〈中华人民共和国民事诉讼法〉若干问题的意见》第一百三十九条之规定,裁定:一、驳回中行博山支行在本案中依据2004年10月14日签订的编号为淄中博借字2004050号,数额为300万美元的借款合同及相应保证合同对万杰医院、博易公司、万杰集团的起诉。二、驳回万杰医院对该案其余八笔借款合同所提出的管辖权异议。@#
......


Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese