>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No.4 of Ten Model Criminal, Civil, and Administrative Cases concerning Environmental Resources Published by the Supreme People's Court: Lv Jinkui and Other 78 Persons v. Shanhaiguan Shipbuilding Industry Co., Ltd. (Case concerning dispute over liability for marine pollution damages)
最高法发布环境资源刑事、民事、行政十大典型案例之四:吕金奎等79人诉山海关船舶重工有限责任公司海上污染损害责任纠纷案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Maritime -->Maritime
  • Legal document: Judgment
  • Procedural status: Trial at Second Instance

No.4 of Ten Model Criminal, Civil, and Administrative Cases concerning Environmental Resources Published by the Supreme People's Court: Lv Jinkui and Other 78 Persons v. Shanhaiguan Shipbuilding Industry Co., Ltd. (Case concerning dispute over liability for marine pollution damages)
(Case concerning dispute over liability for marine pollution damages)
最高法发布环境资源刑事、民事、行政十大典型案例之四:吕金奎等79人诉山海关船舶重工有限责任公司海上污染损害责任纠纷案

No.4 of Ten Model Criminal, Civil, and Administrative Cases concerning Environmental Resources Published by the Supreme People's Court: Lv Jinkui and Other 78 Persons v. Shanhaiguan Shipbuilding Industry Co., Ltd. (Case concerning dispute over liability for marine pollution damages)

 

最高法发布环境资源刑事、民事、行政十大典型案例之四:吕金奎等79人诉山海关船舶重工有限责任公司海上污染损害责任纠纷案

(1) Basic Facts
 【基本案情】
On the morning of August 2, 2010, the seawater in the sea area east of Laolongtou, Shanhaiguan, Qinhuangdao City was abnormal. The Monitoring Report issued by the Environmental Protection Bureau of Qinhuangdao City showed that the content of suspended solids in seawater was 24 mg/L, that of petroleum was 0.082 mg/L, and that of iron was 13.1 mg/L. The Identification Opinions issued by the Maritime Judicial Identification Center of Dalian Maritime University concluded that: On August 2, 2010, there was abnormal seawater in the sea area of Laolongtou, Shanhaiguan (near Shanhaiguan Shipbuilding Industry Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Shanhaiguan Shipbuilding Company”)); the most seriously pollution factor in the sea water quality was iron, which had great damage to the fishery industry and aquaculture areas; Shanhaiguan Shipbuilding Company was the only coastal large enterprise near Laolongtou, Shanhaiguan. The content of iron accounted for a high proportion in the rust sewage generated in the repair of ships. Once there was a leakage, the surrounding waters would be severely polluted. Therefore, it was presumed that the source of polluted seawater was Shanhaiguan Shipbuilding Company. Lv Jinkui and other 78 persons were farmers who have been farming scallops in the sea areas of Laolongtou, Shanhaiguan for a long term. They requested the Tianjin Maritime Court to order that Shanhaiguan Shipbuilding Company should compensate CNY20,084,940 for aquaculture losses. 2010年8月2日上午,秦皇岛山海关老龙头东海域海水出现异常。秦皇岛市环境保护局的《监测报告》显示,海水悬浮物含量24mg/L、石油类0.082 mg/L、铁13.1 mg/L.大连海事大学海事司法鉴定中心出具《鉴定意见》,结论为:2010年8月2日山海关老龙头海域(靠近山船重工公司)存在海水异常区;海水水质中污染最严重的因子为铁,对渔业和养殖水域危害程度较大;根据山船重工公司系山海关老龙头附近临海唯一大型企业,修造船舶的刨锈污水中铁含量很高,一旦泄漏将严重污染附近海域,推测出污染海水源地系山船重工公司。吕金奎等79人系长期在山海关老龙头海域进行扇贝养殖的养殖户,诉请法院判令山船重工公司赔偿养殖损失20084940元。
(2) Adjudication 【裁判结果】
In the trial of first instance, the Tianjin Maritime Court held that: There were only statements of respondents in the investigation transcripts prepared by the authorized agents ad litem of Lv Jinkui and other 78 persons and no objective field records were provided for evidence; the satellite images on which the Identification Opinions were based failed to prove that the farming area was polluted around 10:00 am on August 2, 2010. Therefore, the Tianjin Maritime Court rendered a judgment to reject the claims of Lv Jinkui and other 78 persons. Lv Jinkui and other 78 persons appealed to the Higher People's Court of Tianjin Municipality. In the trial of second instance, the Higher People's Court of Tianjin Municipality held that: The Maritime Judicial Identification Center of Dalian Maritime University had the corresponding identification qualification; the satellite remote sensing monitoring technology it adopted was scientific; the Identification Opinions and other evidence supported each other and could prove such three facts that Shanhaiguan Shipbuilding Company leaked sewage with a high content of iron to the seawater, Wang Lirong and other 20 person among the 79 persons involved engaged in scallop farming and the farming area was polluted and there may be causation between the pollution activities of Shanhaiguan Shipbuilding Company and damage to Wang Lirong and other 20 persons. Lv Jinkui and other 57 persons failed to satisfy the burden of proof.
......
 天津海事法院一审认为:吕金奎等79人的委托诉讼代理人所做的调查笔录仅有被调查人陈述,未能提供现场的客观记录予以佐证;《鉴定意见》所依据的卫星图像不能证明养殖区域在2010年8月2日上午10时遭受污染,判决驳回吕金奎等79人的诉讼请求。吕金奎等79人上诉至天津市高级人民法院。天津市高级人民法院二审认为:大连海事大学海事司法鉴定中心具备相应的鉴定资质,选用卫星遥感监测技术具有科学性,《鉴定意见》与其他证据相互佐证,可以证实山船重工公司实施了向海水中泄漏含铁量较高污水的行为、涉案79人中的王丽荣等21人从事扇贝养殖且养殖区域遭受污染,以及山船重工公司的污染行为和王丽荣等21人损害之间可能存在着因果关系等三项事实。吕金奎等其余58人未能完成证明责任。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese