>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Hong Kong Jieshi Co., Ltd. et al v. Sichuan Tongrui Industrial Co., Ltd. (equity transfer dispute)
香港捷时洋行等诉四川通瑞实业有限公司股权转让纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Hong Kong Jieshi Co., Ltd. et al v. Sichuan Tongrui Industrial Co., Ltd. (equity transfer dispute)
(equity transfer dispute)
香港捷时洋行等诉四川通瑞实业有限公司股权转让纠纷案
[Key Terms]
civi mediation agreement ; enforcement applicant ; subject of right
[核心术语]
民事调解书;申请执行人;权利主体
[Disputed Issues]

Where the civil medication agreement states that one party shall transfer the equity to the appointed person not involved in the case, if he fails to transfer the equity as agreed, whether the party to the mediation agreement or the person who is not a party to a case shall file the application for enforcement?
[争议焦点]
1.民事调解书约定由一方将股权转让给指定的案外人的,在其未依约转让时,应当由调解书的主体还是案外人申请强制执行?
[Case Summary]

Pursuant to Article 18 of the Provisions of the Supreme People's Court on Several Issues on the Execution (for Trial Implementation) an enforcement applicant may be the obligee or the inheritor or successor to the rights thereof determined in an effective legal instrument. Hereby only the said persons can file an application for enforcement in a people's court. Where the civil medication agreement states that one party shall transfer the equity to the appointed person not involved in the case...
[案例要旨]
依照《最高人民法院关于执行工作若干问题的规定(试行)》第十八条的规定申请执行人可以是生效法律文书确定的权利人或其继承人、权利承受人。据此只有上述权利人才能向法院申请强制执行。民事调解书约定由一方将股权转让给指定的案外人的虽然指定的案外人系权利的直接受益人...

Full-text omitted.

 

香港捷时洋行等诉四川通瑞实业有限公司股权转让纠纷案

 中华人民共和国最高人民法院
 执行裁定书
 (2015)执复字第1号
 申请复议人(被执行人):成都新成国际经济发展有限公司。
 法定代表人:闫守北,该公司董事长。
 委托代理人:何萍,四川致顺律师事务所。
 委托代理人:王弘宇,四川致顺律师事务所。
 申请执行人:香港捷时洋行。
 法定代表人:郑锡涛,该公司董事长。
 申请执行人:新加坡陆丰控股私人有限公司。住所地:15Neytha1RoadSingapore2262。
 法定代表人:朱源发,该公司董事长。
 被执行人:四川通瑞实业有限公司。
 法定代表人:谢永,该公司董事长。
 成都新成国际经济发展有限公司(以下简称新成公司)因不服四川省高级人民法院(以下简称四川高院)(2013)川执异字第2号执行裁定,向本院申请复议。本院依法组成合议庭进行审查,现已审查终结。
 香港捷时洋行(以下简称捷时洋行)、新加坡陆丰控股私人有限公司(以下简称陆丰公司)诉新成公司、四川通瑞实业有限公司(以下简称通瑞公司)股权转让纠纷一案,四川高院2011年1月13日作出(2010)川民初字第5号民事调解书,确认:“……五、……成都新成国际经济发展有限公司将以下财产过户给香港捷时洋行指定的成都杰成投资管理有限公司,并在本调解书生效之日起一个月内完成变更登记手续。……2、在成都新成食品工业有限公司持有的占总股本15%的股权。”
 因新成公司、通瑞公司未履行民事调解书确定的义务,捷时洋行、陆丰公司向四川高院申请执行。执行过程中,四川高院于2011年6月21日向新成公司发出执行通知书,责令其履行生效法律文书确定的义务,但新成公司一直未履行。四川高院于2013年8月13日作出(2013)川执字第7号执行裁定,裁定将新成公司在成都新成食品工业有限公司(以下简称新成食品公司)持有的占总股本15%的股权过户给成都杰成投资管理有限公司(以下简称杰成公司)。
 新成公司不服,向四川高院提出异议。主要理由为:一、捷时洋行、陆丰公司无权对新成公司将持有的新成食品公司总股本15%的股权转让给杰成公司提出强制执行申请;二、无偿划转该项股权可能会造成国家税收的流失;三、作为本案执行依据的民事调解书中新成公司将在新成食品公司持有的占总股本15%的股权过户给杰成公司的内容无法实际履行;四、执行依据关于该股权转让的约定违反了法律及行政法规的强制性规定,也违反了调解程序和新成公司的公司章程,严重损害新成公司股东的合法权益,不能作为执行依据。据此,请求撤销(2013)川执字第7号执行裁定。
 四川高院认为:关于捷时洋行、陆丰公司是不是申请执行主体的问题,本案执行依据(2010)川民初字第5号民事调解书明确载明了捷时洋行、陆丰公司是本案的权利人,杰成公司只是受其指定的实际受让人,捷时洋行、陆丰公司作为本案的申请执行人并无不当,异议人此项理由不成立。关于裁定执行股权转让的执行行为是否违法的问题,新成食品公司系中外合资经营企业,其股权转让应当接受相关行政主管部门管理,而该股权转让是当事人双方在生效民事调解书中的具体约定,(2013)川执字第7号执行裁定并未违反法律规定。据此,四川高院于2013年11月5日作出(2013)川执异字第2号执行裁定,驳回新成公司的执行异议。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese