>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
The North Face Apparel Corp. v. Mei John Chao, Shanghai Haobo Clothing Co., Ltd., Hangzhou Boerhao Industry & Trade Co., Ltd. and Anji County White Swan Garment Co., Ltd. (appellate case of the infringement on the exclusive right to use trademarks)
北面服饰股份有限公司诉梅朝辉、上海皓柏服饰有限公司、杭州柏尔豪工贸有限公司、安吉县白天鹅制衣有限公司侵犯商标专用权纠纷上诉案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: IPR-->IPR Ownership & Infringement
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 05-12-2010
  • Procedural status: Trial at Second Instance
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

The North Face Apparel Corp. v. Mei John Chao, Shanghai Haobo Clothing Co., Ltd., Hangzhou Boerhao Industry & Trade Co., Ltd. and Anji County White Swan Garment Co., Ltd. (appellate case of the infringement on the exclusive right to use trademarks)
(appellate case of the infringement on the exclusive right to use trademarks)
北面服饰股份有限公司诉梅朝辉、上海皓柏服饰有限公司、杭州柏尔豪工贸有限公司、安吉县白天鹅制衣有限公司侵犯商标专用权纠纷上诉案
[Key Terms]
exclusive right to use a registered trademark ; joint infringement ; tort liability
[核心术语]
注册商标专用权;共同侵权;侵权责任
[Disputed Issues]
If two or more companies jointly sell products infringing on the exclusive right to the use of a registered trademark, how is tort liability to be apportioned?
[争议焦点]
两个以上公司共同销售侵犯注册商标专用权的商品的行为,应当如何承担侵权责任?
[Case Summary]
In accordance with Article 52 of the Trademark Law of the People's Republic of China using a trademark which is identical with or similar to the registered trademark for the same or similar products without a license from the trademark holder shall be an infringement upon the right to exclusive use of a registered trademark. In accordance with General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China if two or more persons jointly infringe upon another person's rights and cause injury...
[案例要旨]
根据《商标法》第五十二条的规定未经商标注册人的许可在同一种商品或者类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标的以及销售侵犯注册商标专用权的商品的...

Full-text omitted.

 [正文]@#
北面服饰股份有限公司诉梅朝辉、上海皓柏服饰有限公司、杭州柏尔豪工贸有限公司、安吉县白天鹅制衣有限公司侵犯商标专用权纠纷上诉案@#
#
中华人民共和国上海市高级人民法院@#
民事判决书@#
             @#
#
(2010)沪高民三(知)终字第14号@#
  上诉人(原审被告)梅朝辉(MEI JOHN CHAO)。@#
  委托代理人张雪忠,上海市丁孙黄律师事务所律师。@#
  被上诉人(原审原告)北面服饰股份有限公司(The North Face ApparelCorp)。@#
  授权代表海伦·温斯洛(Helen L.Winslow),该公司副总裁。@#
  委托代理人佘轶峰,上海市方达律师事务所律师。@#
  委托代理人谢涛,上海市方达律师事务所律师。@#
  原审被告上海皓柏服饰有限公司。@#
  法定代表人吴蕾,该公司董事长。@#
  委托代理人毛国平,上海市申光律师事务所律师。@#
  原审被告杭州柏尔豪工贸有限公司。@#
  法定代表人任洪才,该公司董事长。@#
  原审被告安吉县白天鹅制衣有限公司。@#
  法定代表人颜庆华,该公司经理。@#
  上诉人梅朝辉因商标侵权纠纷一案,不服上海市第二中级人民法院(2008)沪二中民五(知)初字第185号民事判决,向本院提起上诉。本院依法组成合议庭,于2010年4月9日公开开庭审理了本案。上诉人梅朝辉的委托代理人张雪忠,被上诉人北面服饰股份有限公司(简称北面公司)的委托代理人谢涛,原审被告上海皓柏服饰有限公司(简称皓柏公司)的委托代理人毛国平到庭参加诉讼。原审被告杭州柏尔豪工贸有限公司(简称柏尔豪公司)与原审被告安吉县白天鹅制衣有限公司(简称白天鹅公司)经传票传唤,无正当理由,未到庭参加诉讼。本案现已审理终结。@#
  原审法院经审理查明:2003年12月14日,经中华人民共和国国家工商行政管理总局商标局(简称商标局)核准,原告取得商标局颁发的“ @#
  ” @#
  英文文字和图形组合商标的商标注册证,该商标注册证为第2018929号,核定使用商品第25类婴儿睡袋、游泳衣、登山用保暖茄克、登山用羽绒茄克等,注册有效期自2003年12月14日至2013年12月13日止。@#
  2004年6月21日,经商标局核准,原告受让取得“THE NORTH @#
  FACE”英文文字注册商标专用权,该商标注册证为第1113227号,核定使用商品第25类外衣、衣、背心、雨衣、带风帽的厚衣等,注册有效期自1997年9月28日至2017年9月27日止。@#
  2004年7月14日,经商标局核准,原告受让取得“ @#
  ”图形注册商标专用权,该商标注册证为第2018931号,核定使用商品第25类服装、大衣、茄克、背心、带风帽的厚茄克等,注册有效期自2003年12月14日至2013年12月13日止。@#
  2005年8月1日,被告皓柏公司收到了W.J GORE @#
  &Associates,Inc(简称WJ公司)法律部主任John @#
  McGill以传真方式出具的《关于:批准获得授权的供应商(THE) NORTH @#
  FACE商标》的授权书(简称涉案授权书)。涉案授权书载明:WJ公司是(The)North @#
  Face公司的下属单位;“我”John @#
  McGill,在此授权被告皓柏公司在中华人民共和国境内使用“(The)North @#
  Face”商标生产男式、女式、男式童装上衣各3,000件;商标使用期限从2005年8月1日至2005年11月31日等内容。@#
  嗣后,被告皓柏公司法定代表人吴蕾在涉案授权书上加注了“上海皓柏服饰有限公司授权杭州柏尔豪工贸有限公司 @#
  吴蕾”的内容后,将涉案授权书交给了被告柏尔豪公司。@#
  2005年8月25日,被告皓柏公司与被告柏尔豪公司签订了合同编号为20050823-1的《杭州柏尔豪工贸有限公司购销合同》。该合同约定:被告皓柏公司向被告柏尔豪公司订购规格为189款、190款、208款、207款、206款涉案羽绒服共计11,000件,总计金额2,026,000元;交货期分别为2005年9月21日和9月31日;质量要求和标准为按客户要求;交货地点为指定的上海仓库。同年10月13日,被告皓柏公司与被告柏尔豪公司又签订了合同编号为20050917-1的《杭州柏尔豪工贸有限公司购销合同》。该合同约定:被告皓柏公司向被告柏尔豪公司订购208款、207-1款、364款羽绒服共计6,600件,总计金额1,306,000元;交货期为2005年11月10日;质量要求和标准为按客户要求;交货地点为指定的上海仓库。另外,被告皓柏公司还向被告柏尔豪公司提供了生产涉案羽绒服的工艺单、生产图样、标价牌等,并对涉案羽绒服上的商标安置位置等做了具体规定。@#
  上述两份合同签订后,被告柏尔豪公司即要求被告白天鹅公司生产涉案羽绒服,并向被告白天鹅公司提供了上述工艺单、生产图样、标价牌和被告柏尔豪公司采购的面料、辅料等。@#
  在被告白天鹅公司生产过程中,被告皓柏公司曾至被告白天鹅公司处,对涉案羽绒服进行跟单、验货、提货等。被告白天鹅公司提供的15张出库单(简称涉案出库单)显示:在2005年9月17日至2006年9月25日期间内,被告皓柏公司从被告白天鹅公司处共计提取涉案羽绒服8,094件。@#
  2006年2月9日,被告梅朝辉与被告皓柏公司的法定代表人吴蕾签订了一份《确认书》。双方确认,被告梅朝辉及其公司为扩展中国市场业务,委托被告皓柏公司作为其驻上海办事处,吴蕾为办事处代表等。@#
  2006年6月28日,被告白天鹅公司向被告皓柏公司交付1,080件涉案羽绒服,在运送途中,被卢湾工商局查获。次日,卢湾工商局在查获的羽绒服中抽取服装3件,要求原告鉴定。同年7月5日,原告向卢湾工商局出具鉴定书称,被查获的涉案羽绒服为假冒原告涉案注册商标的商品。同年12月13日,卢湾工商局将被告白天鹅公司涉嫌加工生产的羽绒服,侵犯涉案注册商标专用权的情况向湖州工商局进行了通报。湖州工商局经调查后认为,被告白天鹅公司未经许可,擅自为他人加工制造标有与涉案注册商标相同商标的涉案羽绒服,其行为已构成侵犯注册商标专用权。2007年9月29日,湖州工商局作出了湖工商经处字(2007)9号处罚决定,对被告白天鹅公司作出了停止侵权行为、没收封存的5,300件羽绒服、罚款人民币10万元的行政处罚。@#
  在本案一审审理中,原审法院调取了被卢湾工商局查扣的涉案羽绒服一件,在该件羽绒服的衣领、左胸、右背、拉链、标价牌等处,有与涉案注册商标相同的商标。@#
  被告皓柏公司提供的出运单(简称涉案出运单)显示:下单日期为2005年3月21日,出运日期为2005年9月30日;NORTHFACE男棉衣3,000件、NORTHFACE女棉衣3,500件、NORTHFACE男童棉衣3,500件;包装方法为独色独码包装……小胶袋另外做直接出运到美国,1件需1小胶袋等内容,该涉案出运单上还有英文签名及“去年做的男童尺寸较小,这次往上推一个码”的中文标注。被告皓柏公司提供的价格牌清单(简称涉案价格牌清单)显示:NORTHFACE男棉衣的价格牌、NORTHFACE女棉衣的价格牌、NORTHFACE男童棉衣的价格牌等内容,该涉案价格牌清单上也有英文签名。@#
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥800.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese