>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Panjin Detai Electric Co., Ltd. et al. v. Nanjing Sanyuanxiang Sub-branch of Agricultural Bank of China Limited, et al. (case regarding dispute over damage liability for negotiable instruments)
盘锦德泰电气有限公司等诉中国农业银行股份有限公司南京三元巷支行等票据损害责任纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Panjin Detai Electric Co., Ltd. et al. v. Nanjing Sanyuanxiang Sub-branch of Agricultural Bank of China Limited, et al. (case regarding dispute over damage liability for negotiable instruments)
(case regarding dispute over damage liability for negotiable instruments)
盘锦德泰电气有限公司等诉中国农业银行股份有限公司南京三元巷支行等票据损害责任纠纷案
[Key Terms]
rights arising out of negotiable instruments ; method of endorsement ; other methods ; evidence
[核心术语]
票据权利;背书方式;其他方式;举证证明
[Disputed Issues]
A holder not recorded on the face of the draft should otherwise prove their legal acquisition of the negotiable instrument; otherwise, they should not enjoy the rights arising out of the negotiable instrument.
[争议焦点]
持票人未记载于汇票票面的,需证明以其他合法方式取得票据,否则不享有票据权利。
[Case Summary]

The high liquidity of negotiable instruments determines their literal characteristics. The rights and obligations created on a negotiable instrument should be determined according to the text thereof. That is to say matters not recorded on the face of the negotiable instrument are determined as non-existent in principle. Negotiable instruments should be transferred through endorsement as required by laws. Therefore...
[案例要旨]
票据的高度流通性决定了票据的文义性特征票据上所创设的权利和义务均应依据票据上记载的文字内容来确定即未记载于票据票面的事项原则上认定为不存在。根据法律规定...

Full-text omitted.

 

盘锦德泰电气有限公司等诉中国农业银行股份有限公司南京三元巷支行等票据损害责任纠纷案

 中华人民共和国最高人民法院
 民事裁定书
 (2015)民申字第1830号
 再审申请人(一审原告、二审上诉人):盘锦德泰电气有限公司。
 法定代表人:郑建丹,该公司总经理。
 委托代理人:曹湛,辽宁法德律师事务所律师。
 被申请人(一审被告、二审被上诉人):中国农业银行股份有限公司南京三元巷支行。
 负责人:陈国远,该行行长。
 委托代理人:吴昊,中国农业银行股份有限公司南京新街口支行工作人员。
 委托代理人:陈渊,江苏冠文律师事务所律师。
 被申请人(一审被告、二审被上诉人):广发银行股份有限公司南京白下支行。
 负责人:魏萍,该行行长。
 委托代理人:尹东明,江苏天哲律师事务所律师。
 委托代理人:魏春西,江苏天哲律师事务所律师。
 被申请人(一审被告、二审被上诉人):中国建设银行股份有限公司盘锦油城支行。
 负责人:杜长军,该行行长。
 委托代理人:李昂飞,中国建设银行股份有限公司辽宁省分行法律事务部业务经理。
 一审原告:盘锦大疆工程安装有限公司。
 法定代表人:沈殿新,该公司总经理。
 委托代理人:吴斌,辽宁法德律师事务所律师。
 一审被告:辽宁石油辽河勘探局。
 法定代表人:张志东,该局局长。
 再审申请人盘锦德泰电气有限公司(以下简称德泰公司)因与被申请人中国农业银行股份有限公司南京三元巷支行(以下简称农行南京三元巷支行)、广发银行股份有限公司南京白下支行(以下简称广发银行南京白下支行)、中国建设银行股份有限公司盘锦油城支行(以下简称建行盘锦油城支行)、一审原告盘锦大疆工程安装有限公司(以下简称大疆公司)、一审被告辽河石油勘探局(以下简称辽河勘探局)票据损害责任纠纷一案,不服辽宁省高级人民法院(2014)辽民二终字第00204号民事判决,向本院申请再审。本院依法组成合议庭对本案进行了审查,再审申请人德泰公司法定代表人郑建丹及其委托代理人曹湛,农行南京三元巷支行委托代理人陈渊、吴昊,广发银行南京白下支行委托代理人魏春西、尹东明,建行盘锦油城支行委托代理人李昂飞,大疆公司委托代理人吴斌到庭参加询问,现已审查终结。
 再审申请人德泰公司向本院申请再审称:本案符合《中华人民共和国民事诉讼法》第二百条第二项、第六项的规定,请求对本案依法再审。理由如下:(一)原判决认定的基本事实缺乏证据证明。根据辽宁省高级人民法院作出的(2010)辽民二终字第96号民事判决可以确认农行南京三元巷支行、广发银行南京白下支行均不享有票据权利;德泰公司与大疆公司之间存在真实的买卖关系,大疆公司认可其将诉争票据交给了德泰公司,德泰公司与大疆公司于2009年7月2日签订的协议书载明,大疆公司用辽河勘探局开具的330万承兑汇票支付货款。因此,德泰公司是诉争票据的权利人。(二)原判决适用法律确有错误。德泰公司以“票据损害责任纠纷”提起诉讼,本案应当紧紧围绕各方当事人的行为在票据法律关系中的定性展开,而原判决并没有适用符合本案性质的法律条文。(2010)辽民二终字第96号民事判决确认广发银行南京白下支行不享有票据权利,根据《中华人民共和国票据法》第五十七条第二款以及《最高人民法院关于审理票据纠纷案件若干问题的规定》第六十九条之规定,如果广发银行南京白下支行因重大过失遭受了损失,应当自行承担或者向伪造者、变造者依法追偿损失。然而,广发银行南京白下支行并未依照法律规定承担责任或行使追偿权利,而是通过串通农行南京三元巷支行兑付了涉案票据,故应认定广发银行南京白下支行和农行南京三元巷支行的行为侵犯了德泰公司的合法权益。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese