>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
China Shipping Industry (Jiangsu) Co., Ltd. v. Yangzhou Sub-Branch of China Pacific Insurance (Group) Co., Ltd., and China Pacific Insurance (Group) Co., Ltd. (dispute over maritime insurance contract)
中海工业(江苏)有限公司诉中国太平洋财产保险股份有限公司扬州中心支公司、中国太平洋财产保险股份有限公司海上保险合同纠纷案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Maritime
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 03-06-2012
  • Procedural status: Trial at First Instance
  • Source: SPC Gazette,Issue 10,2013
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

China Shipping Industry (Jiangsu) Co., Ltd. v. Yangzhou Sub-Branch of China Pacific Insurance (Group) Co., Ltd., and China Pacific Insurance (Group) Co., Ltd. (dispute over maritime insurance contract)
(dispute over maritime insurance contract)
中海工业(江苏)有限公司诉中国太平洋财产保险股份有限公司扬州中心支公司、中国太平洋财产保险股份有限公司海上保险合同纠纷案
[Key Terms]
limitation for maritime claims liability ; sea trials ; bear losses
[核心术语]
海事赔偿责任限制;船舶试航;损失承担
[Disputed Issues]
Can loss resulting from sea trials be subject to an application for limitation of liability for maritime claims?
[争议焦点]
1.船舶在试航过程中造成的损失,能否享受海事赔偿责任限制?
[Case Summary]
The system of limitation for maritime claims liability is a legal system whereby a ship owner salvor or other persons at the occurrence of a large-scale maritime accident make application in accordance with law...
[案例要旨]
海事赔偿责任限制制度是发生重大海损事故时对事故负有责任的船舶所有人、救助人或其他人对海事赔偿请求人的赔偿请求依法申请限制在一定额度内的法律制度。这是海商法中特有的赔偿制度。《中华人民共和国海商法》第二百零七条明确规定了责任人可以限制赔偿责任的类型:“在船上发生的或者与船舶营运、救助作业直接相关的人身伤亡或者财产的灭失”以及“与船舶营运或者救助作业直接相关的侵犯非合同权利的行为造成其他损失的赔偿请求”...

China Shipping Industry (Jiangsu) Co., Ltd. v. Yangzhou Sub-Branch of China Pacific Insurance (Group) Co., Ltd., and China Pacific Insurance (Group) Co., Ltd. 

 

中海工业(江苏)有限公司诉中国太平洋财产保险股份有限公司扬州中心支公司、中国太平洋财产保险股份有限公司海上保险合同纠纷案

(dispute over maritime insurance contract ) [裁判摘要]
[Judgment Abstract]

Because ships under construction have not gone through various technical inspections and have not undergone the official registration formalities, it is difficult for such ships to fall under the term“ship” as meant in the Maritime Law of the People's Republic of China and, evenmore so, they are not qualified for ship business operations. Therefore, a sea trial for ships under construction is an activity related to ship building, not an activity directly related to the business operation of a ship aslisted under Article 207, Paragraph 1(3) of the Maritime Law, and claims resulting from the sea trial of ships under construction are not claims subject to limitation. Thus, where an accident occurred during sea trials of shipsunder construction, causing personal injury or property loss, the persons responsible for the accident cannot apply for limitation of liability for maritime claims. 

 在建船舶因尚未通过各项技术检验和办理正式登记手续,难以构成《中华人民共和国海商法》(简称海商法)意义上的船舶,更不具备从事船舶营运活动的资格。因此,在建船舶的试航作业只是与“船舶建造”有关的活动,而非海商法二百零七条第一款第(三)项所列的与“船舶营运”直接相关的活动,由此产生的损害赔偿请求不属于限制性债权,故在建船舶试航期间发生事故造成他人人身、财产损失的,责任人不能享受海事赔偿责任限制。
Full-text omitted.
来自北大法宝

 原告:中海工业(江苏)有限公司。
 法定代表人:林建清,该公司董事长。
 被告:中国太平洋财产保险股份有限公司扬州中心支公司。
 负责人:吴华,该支公司总经理。
 被告:中国太平洋财产保险股份有限公司。
 法定代表人:吴宗敏,该公司董事长兼总经理。
 原告中海工业(江苏)有限公司(以下简称中海工业)因与被告中国太平洋财产保险股份有限公司扬州中心支公司(以下简称太保扬州公司)、被告中国太平洋财产保险股份有限公司(以下简称太保公司)发生海上保险合同纠纷,向上海海事法院提起诉讼。
 原告中海工业诉称:2008年11月14日,原告为其在建的一艘编号CIS57300-04散货船(以下简称“安民山”轮)向被告太保扬州公司投保船舶建造险,并缴纳保险费448 000元。太保扬州公司同日签发了编号ANAJK0123108B000008N船舶建造险保单,保险金额为280 000 000元,保险责任范围包括“安民山”轮在试航过程中发生碰撞、触碰事故对第三者财产损失、人员伤亡的赔偿责任。2009年7月9日,“安民山”轮在从江苏扬州江都驶往浙江花鸟山海域的试航过程中,途经张家港福姜沙南水道时,因船舶失电、失控先触碰张家港东华能源股份有限公司(以下简称东华公司)码头,后又与“华航明瑞16号”轮发生碰撞。此次事故造成“安民山”轮损坏,“华航明瑞16号”轮沉没,东华公司码头局部倒塌,一名码头工人溺亡。张家港海事局于2009年10月25日出具事故调查结论书,认定“安民山”轮对此次事故承担全部责任。事故发生后,原告对外支付了现场抢修航道疏通费、“安民山”轮解系缆费、交通费、停泊费、拖轮费、“华航明瑞16号”沉船打捞费、“安民山”轮船舶修理费、死亡人员赔偿金、“华航明瑞16号”轮损失赔偿金、码头清障费、航标设置费、码头重置费、码头设施管路重置费、码头设计费、码头监理费、码头误期运营损失赔偿费、评估费等共计人民币297 033 828元。原告于事故发生当日即通知太保扬州公司,要求其查勘定损,此后亦多次与太保扬州公司就保险理赔事宜进行协商,但太保扬州公司迄今仅支付了60 000 000、元保险赔款。原告认为,上述事故所造成的损失和责任属于保险人责任范围,太保扬州公司理应赔付,然而太保扬州公司始终未全面履行其保险合同义务,致原告利益受损。因太保扬州公司系被告太保公司的分支机构,故太保公司应对原告上述经济损失承担连带赔偿责任。请求判令:1.两被告连带向原告支付保险赔款人民币237 033 828元及利息损失 (90 373 828元自2011年6月29日起算至判决生效之日止;141 969 500元自 2011年11月14日起算至判决生效之日止;4 690 500元自2012年1月9日起算至判决生效之日止;均按照中国人民银行一年期贷款利率计算);2.本案案件受理费由两被告共同承担。
 原告中海工业提供以下证据:
 1.船舶建造保险单,以证明原告中海工业与被告太保扬州公司订立合法有效的保险合同。
 2.保险费发票、银行付款回单,以证明原告中海工业按约支付了保险费。
 3.内河交通事故调查结论书,以证明“安民山”轮对保险事故承担全部责任。
 4.沉船打捞合同、发票、银行付款回单,以证明原告中海工业支付沉船打捞费990 000元。
 5.抢险施救及移位协议、发票、银行付款回单,以证明原告中海工业支付现场抢修航道疏通费4 137 288元、解系缆费、交通费、停泊费682 812元。
 6.拖航协议书、发票、银行付款回单,以证明原告中海工业支付拖轮费780 000元。
 7.调解协议书、收条,以证明原告中海工业向死亡人员家属支付赔偿金580 000元。
 8.和解协议书、收条、银行付款回单,以证明原告中海工业向“华航明瑞16号”轮船舶所有人支付赔偿金5 910 000元。
 9.修船合同、收据及发票,以证明原告中海工业支付“安民山”轮船舶修理费10 642 031元。
 10.码头打捞及拆除工程承包合同、公证书、银行付款回单、发票,以证明原告中海工业支付被撞码头清障费用6 480 000元。
 11.协议书、银行付款回单,以证明原告中海工业与东华公司就码头清障、重建等赔偿事项达成协议,并支付前期费用合计118 480 000元。
 12.咨询业务约定书、发票、咨询报告,以证明东华公司向其委托的江苏富华会计师事务所支付咨询费600000元。
 13.业务约定书、发票、银行付款回单、报告书,以证明原告中海工业向其委托的上海宏大东亚会计师事务所支付评估费700 000元。
 14.协议书、银行付款回单,以证明根据双方各自委托的会计师事务所的评估报告,原告中海工业和东华公司确定东华公司码头误期运营时间为24个月,损失总额为218 342 197元,东华公司于2011年11月14日确认已收到146 660 000元。
 15.银行付款回单,以证明原告中海工业于2012年1月9日补充支付误期运营损失费4 690 500元。
 被告太保扬州公司辩称:1.原告中海工业的部分损失不合理,“安民山”轮船舶修理费的合理金额应为6 092 011元;原告主张的1 300 000元评估费包含了两家评估公司的费用,对其中的600 000元不予认可。2.涉案保险金额为280 000 000元,合同中还约定了免赔额100 000元,即使保险人须承担责任也应以保险金额为限,并扣除免赔额。3.原告作为“安民山”轮的船舶所有人依法应当享有海事赔偿责任限制,然而原告在与东华公司的协商中没有提出海事赔偿责任限制,对此太保扬州公司持有异议。4.太保扬州公司在本案中不存在拖延赔付的情形,不应承担利息损失;原告主张按照贷款利率计算利息损失缺乏依据,应按照一年期存款利率计算。
 被告太保公司辩称:涉案保单系被告太保扬州公司签发,太保扬州公司虽为太保公司分支机构但依法具有独立的诉讼地位,太保公司在本案中不应对原告中海工业承担赔偿责任。其他同意太保扬州公司的答辩意见。
 两被告共同提供以下证据:
 上海悦之保险公估有限公司(以下简称悦之公司)出具的编号为CS-YZ-TB-09309的公估报告,以证明涉案事故的合理损失数额。
 上海海事法院依法组织了质证。被告太保扬州公司和太保公司在庭审中质证认为:对原告中海工业证据1-8、10、11、13-15的真实性、合法性、关联性予以认可。对证据9的真实性认可,但认为该费用数额不合理,根据两被告委托的公估公司的估算合理的修理费用应为6 092 011元。对证据12的真实性不认可,原告未提供支付凭证的原件且付款人不是原告。原告质证认为:对两被告提供的公估报告的真实性、合法性和关联性均予认可。
 上海海事法院一审查明:
 2008年11月14日,原告中海工业为其一艘在建船体编号为CIS57300-04的散货船(该船后被命名为“安民山”轮)向被告太保扬州公司投保船舶建造险。同日,太保扬州公司签发了编号ANAJK0123108B000008N船舶建造险保险单,保单载明:原告系建造合同的承包人和被保险人,被保险船舶的合同号和船体号为CIS57300-04,建造地点为原告船厂及其分包厂,试航区域为以上海为中心500海里半径以内长江和东海水域,保险期限自2008年11月15日零时起至2009年9月30日二十四时止,总保险价值和总保险金额均为280 000 000元,保险费率0.16%,保险费448 000元,每次事故绝对免赔额100 000元,保险条款为船舶建造保险条款。除保险单外,原告与太保扬州公司订立的保险合同还包括《船舶建造保险条款》和《船舶建造保险特别约定》。根据上述保险合同的约定,保险人的保险责任范围包括:保险船舶在船厂建造、试航和交船过程中因自然灾害或意外事故所造成的损失和费用;工人、技术人员、船长、船员及引水人员的疏忽过失和缺乏经验所造成的损失和费用;发生碰撞事故后,保险船舶对被碰撞船舶及其所载货物、浮动物件、船坞、码头或其他固定建筑物损失和延迟、丧失使用的损失以及施救费用、共同海损和救助费用依法应负的赔偿责任,但以保险船舶的保险金额为限;以及保险船舶遭受碰撞事故后引起的清除保险船舶残骸的费用、对第三者人身伤亡赔偿责任,但以保险船舶的保险金额为限,等等。此外,保险合同还约定:在出险后,如经勘察确定为保险责任事故造成的损失,保险人应在发生事故后四周内,先行将实际损失金额支付到原告的指定账户。2008年12月5日,原告向太保扬州支公司支付保险费448 000元。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese