>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
The Ritz Hotel, Limited v. Shanghai Huangpu Ri-Star Spa Co., Ltd. (trademark infringement dispute)
雷茨饭店有限公司诉上海黄浦丽池休闲健身有限公司侵权纠纷案
【法宝引证码】

The Ritz Hotel, Limited v. Shanghai Huangpu Ri-Star Spa Co., Ltd. (trademark infringement dispute)
(trademark infringement dispute)
雷茨饭店有限公司诉上海黄浦丽池休闲健身有限公司侵权纠纷案

The Ritz Hotel, Limited v. Shanghai Huangpu Ri-Star Spa Co., Ltd.
(trademark infringement dispute)@#
[Judgment Abstract]@#
Under Article 52 of the Trademark Law of the People's Republic ofChina, the act of using a trademark which is identical with or similar to theregistered trademark on the same kind of commodities or similar commoditieswithout a license from the registrant of that trademark shall be held as aninfringement upon the right to exclusive use of a registered trademark. UnderArticle 4 of the Law, the provision of this Law relating to product trademarksshall be applicable to service trademarks. Whether the alleged infringing markwas similar to the legitimate registered trademark should be determined bycomparison of the two marks' pronunciation, shape, meaning, graphic compositionand color, a combination of words and device and other factors, considering thedistinctiveness and market popularity of the registered trademark. Acomprehensive judgment should be made on the main identifying factors such asthe entirety and main parts of the two marks to determine whether they werelikely to cause confusion to the relevant public. The term “similar services”refer to services which have the same service aim, content, form or object orwhich were generally believed by the relevant public to be specificallyconnected and therefore likely to cause confusion. Therefore, where a person,without the license from the registrant of that trademark, uses a similar mark ona service which is similar to the one provided by the registrant of thetrademark, which is easy to cause misrecognition or confusion among relevantpublic or make them believe that there is any specific connection between theproviders, the act constitutes an infringement upon the right to exclusive useof a registered trademark. @#
BASIC FACTS@#

Plaintiff: The Ritz Hotel, Limited, at South Street, London W1K 1DF, England.@#
Authorized representative: Franz-Josef KLEIN, director of the company.@#
Defendant: Shanghai Huangpu Ri-Star Spa Co., Ltd., at Dianchi Road, Huangpu District, Shanghai, the People's Republic of China.@#
Legal representative: Chen Xuhua, general manager of the company.@#
PROCEDURAL POSTURE@#
The Ritz Hotel, Limited (hereinafter referred to as “RITZ Limited”), the plaintiff, instituted an action in the No. 2 Intermediate People's Court of Shanghai for disputes over trademark infringement against Shanghai Huangpu Ri-Star Spa Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Huangpu RI-STAR”), the defendant.@#
The plaintiff RITZ Limited alleged that: The plaintiff was a world-famous hotel company. “RITZ” had been used by the plaintiff as its trade name and main trademark for nearly a hundred years. The trademark “RITZ” had more than 900 registrations worldwide, covering more than 100 countries and regions. In China, the plaintiff had its trademark “RITZ” registered on hotel, catering, beauty salon and other services in categories 43 and 44, with registration numbers 3098934 and 3098933 respectively. The defendant, Huangpu RI-STAR, was a company mainly engaged in operating public bathrooms (including saunas), massage and other services, and used the trademark “RITS” in its business activities. In the opinion of the plaintiff, the registered trademark “RITZ” of the plaintiff enjoyed extremely high popularity. The defendant used “RITS,” a sign similar to the registered trademark of the plaintiff, in business activities similar to the approved services for the registered trademark of the plaintiff, causing consumers' confusion and misrecognition of the source of services, diluting the popularity of the plaintiff's trademark among the relevant public and reducing the brand value of the plaintiff's trademark. In doing so, the defendant had caused serious economic losses to the plaintiff and infringed the plaintiff's exclusive rights to use the said two trademarks. Therefore, the plaintiff requested the court to order that the defendant should immediately stop using the trademark “RITS,” compensate the plaintiff for economic losses of 300,000 yuan and assume the attorney fees, investigation charges and other expenses paid by the plaintiff for stopping the defendant's infringement. The plaintiff also requested the court to fine the plaintiff for its infringement and confiscate the infringing articles.@#
The defendant, Huangpu RI-STAR, argued that: First, the defendant used “RITS” mainly in the form of a combination of “RITS” and “丽池” or a combination of words and device, “丽池RITS and device,” which, as a whole, was not similar to the trademark of RITZ Limited and would not cause any confusion or misrecognition. The “RITZ” trademark of the plaintiff had not been used alone in China, and the mark itself was neither distinctive nor popular; therefore, no confusion or misrecognition would be caused to the relevant public. Second, the services provided by the defendant were neither identical with nor similar to the approved service items for the trademark of the plaintiff. The defendant mainly provided sauna and shiatsu services, which were a kind of “services for entertainment or leisure purposes.” The trademark of the plaintiff was related to “medical services” and “personal health and beauty services.” The type and purposes of services of the plaintiff were evidently different from those of the plaintiff. Because the catering services provided by the defendant were its auxiliary rather than primary business, the nature of services of the defendant could not be determined based on this. Third, as the defendant used the mark at issue earlier and also applied for the registration of the trademark earlier, the defendant enjoyed the prior right to the mark at issue. Fourth, the mark at issue used by the defendant was created independently by a company affiliated to the defendant and had been used in good faith. The featured “sauna and shiatsu” services provided by the defendant and its affiliates had been known to the relevant public in Shanghai, and the defendant had no intention of infringement. Therefore, the defendant did not infringe upon the rights of the plaintiff and requested the court to dismiss the claims of the plaintiff.@#
......

 

雷茨饭店有限公司诉上海黄浦丽池休闲健身有限公司侵权纠纷案@#
【裁判摘要】@#
根据《中华人民共和国商标法》第五十二条的规定,未经商标注册人的许可,在同一种商品或者类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标的,构成侵犯注册商标专用权。根据该法第四条的规定,该法关于商品商标的规定,适用于服务商标。判断被控侵权标识与主张权利的注册商标是否构成近似,应在考虑注册商标的显著性、市场知名度的基础上,对比两者文字的音、形、义,图形的构图及颜色,或者文字及图形等各要素的组合等因素,对两者的整体、主体部分等起到主要识别作用的要素进行综合判断,从而得出两者是否易使相关公众产生混淆的结论。类似服务,则是指在服务的目的、内容、方式、对象等方面相同,或者相关公众一般认为存在特定联系、容易造成混淆的服务。据此,行为人未经商标注册人的许可,将近似标识用于与商标注册人提供的服务类似的服务中,易使相关公众产生误认、混淆或认为两者具有特定联系的,其行为构成对注册商标专用权的侵犯。@#
@#
原告:雷茨饭店有限公司(THE RITZ HOTEL,LIMITED)。@#
授权代表:弗朗兹-约瑟夫克雷恩 (Franz-Josef KLEIN),该公司董事。@#
被告:上海黄浦丽池休闲健身有限公司。@#
法定代表人:陈续华,该公司总经理。@#
@#
原告雷茨饭店有限公司(以下简称雷茨公司)因与被告上海黄浦丽池休闲健身有限公司(以下简称黄浦丽池公司)发生商标侵权纠纷,向上海市第二中级人民法院提起诉讼。@#
原告雷茨公司诉称:原告是全球著名的酒店经营公司。“RITZ”作为其商业字号以及主要商标已经有近百年的历史。“RITZ”商标在全球的注册超过900项,遍及100多个国家和地区。在中国,原告在第 43类和第44类的饭店、餐馆、美容院等服务项目上皆注册了“RITZ”商标,商标注册号分别为3098934和3098933。被告黄浦丽池公司是一家以经营公共浴室(包括桑拿浴)、按摩等服务项目为主的公司,其在经营活动中使用“RITS”商标标识。原告认为,原告的注册商标“RITZ”享有极高的知名度,被告在与原告注册商标核定服务类似的经营活动中使用与原告注册商标近似的标识“RITS”,使消费者对服务的来源产生混淆和误认,淡化原告商标在相关公众中的知名度,降低原告商标的品牌价值,给原告造成了严重的经济损失,侵犯了原告上述两个商标的专用权。据此请求判令被告立即停止使用“RITS”商标,赔偿原告经济损失人民币30万元,承担原告为制止被告侵权行为而支付的律师费、调查费等,原告还请求法院对被告的侵权行为作出罚款并收缴侵权物品。@#
被告黄浦丽池公司辩称:首先,被告主要以“RITS”与“丽池”组合或“丽池RITS及图”文字图形组合的方式使用“RITS”,从标识整体来看,与原告雷茨公司的商标并不近似,不会引起误认或混淆。原告的“RITZ”商标在中国没有单独使用过,“RITZ”本身没有显著性和知名度,相关公众亦不可能产生混淆或误认。其次,被告提供的服务与原告商标所核定的服务项目不相同也不类似。被告主要提供桑拿和指压服务,是一种“娱乐或消遣时的服务”,原告商标所涉的是“医疗服务”以及“个人卫生和美容服务”,原告、被告的服务种类和目的明显不同。至于被告提供的配套饮食服务,并非被告的主营业务,不能以此对被告的服务进行定性。第三,被告使用系争标识、申请商标注册皆在先,被告对系争标识享有在先权利。第四,被告使用的系争标识由被告的关联公司自主创作,且一直善意使用。被告及其关联公司提供的“桑拿指压”特色经营服务已为上海地区的相关公众所知悉,被告不存在侵权的故意。因此,被告没有对原告构成侵权,请求驳回原告的诉讼请求。@#
上海市第二中级人民法院一审查明:@#
原告雷茨公司是一家英国公司,成立于1896年。经中华人民共和国国家工商行政管理总局商标局(以下简称中国商标局)核准注册了第G611405号“LE RITZ”商标、第3098933号“RITZ”商标和第 3098934号“RITZ”商标。其中第G611405号商标系经国际注册并领土延伸至中国受保护,核定服务项目为饭店、餐馆、疗养所、疗养院、美容美发沙龙等,有效期限自 1993年12月9日至2013年12月9日;第3098933号商标的核定服务项目为第 44类的美容院、理发室、疗养院、矿泉疗养院,该商标的申请日为2002年2月20日,有效期限自2005年5月21日至2015年 5月20日;第3098934号商标的核定服务项目为第43类的饭店、餐馆、带有烤肉房的饭店、快餐馆、茶室、鸡尾酒会服务、酒吧、旅馆预订,该商标的申请日为2002年 2月20日,有效期限自2003年10月7日至2013年10月6日。@#
1998年11月9日,原告雷茨公司与案外人丽嘉酒店有限公司(THE RITZ-CARLTON HOTEL COMPANY,L.L.C.,以下简称丽嘉公司)签订《商标许可协议》,原告授权丽嘉公司可在包括中国在内的部分区域内将“RITZ”作为“RITZ-CARLTON”标识的一部分自行使用或者再许可他人使用。 2000年8月7日,丽嘉公司经中国商标局核准,注册了“RITZ-CARLTON”商标,核定服务项目为旅馆、餐馆、快餐馆、酒吧等。案外人上海波特曼丽思卡尔顿酒店(The Portman Ritz-Carlton,Shanghai)成立于 1998年,在经营活动中使用“RITZ-CARL- TON”标识。根据该公司网站记载,“上海波特曼丽思卡尔顿酒店现成为中国国家旅游局正式授予的白金五星级饭店”,“此奖项是中国旅游饭店业的最高级别,而上海波特曼丽思卡尔顿酒店是全国仅有的三家白金五星级饭店之一并是上海唯一获选的国际性豪华酒店”。北京金融街丽思卡尔顿酒店、北京建国路丽思卡尔顿酒店亦在经营活动中使用“RITZ-CARLTON”标识。@#
原告雷茨公司另在澳大利亚、加拿大、希腊、南非、以色列、新加坡、日本、德国等国注册了“RITZ”商标或包含“RITZ”的文字组合或文字图形组合商标。@#
原告雷茨公司为维护其对“RITZ”标识的合法权利,在多个国家和地区进行了维权活动。世界知识产权组织仲裁与调解中心在处理原告与克罗地亚公司Damir Kruzicevics有关“ritz-hotel.com”的域名争议中,于2006年1月16日裁决将域名“ritz-hotel.com”转移给原告。原告在日本注册的在第23类和第42类上的“RITZ”商标曾在日本法院判决中被认定为驰名商标。北京市工商行政管理局朝阳分局于 2006年9月15日出具的《责令改正通知书》中,认定案外人奥德房地产公司丽致酒店管理分公司在对外宣传中擅自使用“H. 0.RITZ”的行为侵犯了原告的注册商标专用权,并责令该公司改正。@#
案外人厦门丽晶娱乐有限公司(以下简称厦门丽晶公司)成立于1993年,法定代表人为周涛。该公司于2000年9月11日向中国商标局申请注册“丽池RITS及图”的文字图形组合商标,指定使用服务为“提供食宿旅馆、餐厅、美容院、理发店、按摩”等。初审公告期内,原告雷茨公司以其注册的第G611405号“LE RITZ”商标对厦门丽晶公司关于“丽池RITS及图”的商标注册申请提出异议。中国商标局于2005年 11月21日作出裁定:异议人(雷茨公司)商标由“LE”和“RITZ”两部分组成,由于“LE”为法语中的介词,该商标的主体为“RITZ”,被异议商标的外文部分“RITS”与“RITZ”前三个字母完全相同,虽第四个字母“S”和“Z”不同,但两者发音近似,消费者难以区分双方商标。双方商标指定使用服务在服务内容、服务方式等方面基本相同,属于同一种或者类似服务。因此,被异议商标与原告的第G611405号“LE RITZ”商标构成使用在同一种或者类似服务上的近似商标,对该商标不予核准注册。厦门丽晶公司对该裁定不服,于2005年12月8日向中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会申请复审,该裁定目前处于复审阶段。另,厦门丽晶公司经中国商标局核准,于2004年取得第43类上的“丽池”文字商标、第43类和第44类上的“水纹”图形商标。@#
被告黄浦丽池公司成立于2004年11月18日,注册资本为人民币200万元,经营范围为公共浴室、足部保健。因其经营地点位于上海市黄浦区的外滩附近,被告自称为“外滩81丽池会所”。根据被告的中英文宣传资料,被告除提供桑拿、指压、按摩、美容、美发、足疗等服务外,还“免费提供住宿服务”、“早餐、午餐、晚餐、宵夜……不限时免费提供”。被告称案外人厦门丽晶公司与被告都由案外人周涛直接或间接投资,系关联公司,关联公司在经营活动中统一使用“丽池会所”品牌,会所的品牌口号为“桑海茫茫,丽池领航;丽池指压,全国一流”。在2001年8月5日《旅游时报》“夜上海”版面刊登的一篇题为《在大浴场消暑度夏》的文章中,“丽池桑拿”被称为“格调最高”。“丽池会所”曾被中国最佳连锁企业评选委员会评为“2007年度中国最佳连锁品牌”和“2007年度中国最具投资价值连锁企业”。@#
2007年10月18日,原告雷茨公司对被告黄浦丽池公司在位于上海市滇池路 81-85号的经营场所内使用“RITS”标识的情况进行了公证保全。根据公证书的记载,被告对“RITS”标识的使用有三种方式:1.在拖鞋鞋面上单独使用“RITS”;2.在浴衣、毛巾、牙具包装盒及纸巾盒等物具上使用“丽池RITS及图”文字图形组合商标;3.在经营场所的广告牌、店内指示牌、菜单、酒水单、手牌等处使用“RITS”与“丽池”组合标识、“RHS UNION”与“丽池会所”组合标识或“RITS CLUB”与“丽池会所”组合标识。在本案审理中,被告表示其店外招牌中的“RITS UNION”已变更为“RI-STAR SPA”,原告对此予以确认。@#
原告雷茨公司为调查被告黄浦丽池公司的相关行为,支付了翻译费、差旅费等费用共计人民币14 275元。在开庭审理时,原告表示不要求被告承担本案的律师费用。@#
以上事实有原告雷茨公司、被告黄浦丽池公司提供的相关商标注册证、域名裁决、日本驰名商标检索文件、北京市工商行政管理局朝阳分局出具的《责令改正通知书》、原告与案外人丽嘉公司签订的《商标许可协议》、中国商标局裁定书、宣传资料、公证书,以及原告、被告的陈述等证据材料予以证明。@#
本案一审的争议焦点是:一、被告黄浦丽池公司使用的标识与原告雷茨公司的注册商标标识是否近似;二、被告使用标识的范围与原告商标所核定的服务项目是否相同或类似;三、被告对系争标识是否享有在先权利;四、原告诉请的赔偿数额是否有事实根据和法律依据。@#
上海市第二中级人民法院一审认为:@#
一、关于第一个争议焦点,即被告黄浦丽池公司使用的标识与原告雷茨公司的注册商标标识是否近似的问题。@#
根据最高人民法院《关于审理商标民事纠纷案件适用法律若干问题的解释》第九条第二款的规定,商标近似,是指被控侵权的商标与原告的注册商标相比较,其文字的字形、读音、含义或者图形的构图及颜色,或者其各要素组合后的整体结构相似,或者其立体形状、颜色组合近似,易使相关公众对商品的来源产生误认或者认为其来源与原告注册商标的商品有特定的联系。该司法解释的第十条规定,认定商标相同或近似应以相关公众的一般注意力为标准,既要进行对商标的整体比对,又要进行对商标主要部分的比对,要考虑请求保护的注册商标的显著性和知名度。@#
本案中,将“RITS”与“RITZ”进行比对,可以发现:两标识组成相似,都由四个字母组成,前三个字母完全相同,仅最后一个字母不同;两标识皆用普通字体表达,外形也近似;两标识发音近似。因此,被告黄浦丽池公司使用的“RITS”标识与原告雷茨公司的“RITZ”商标相近似,易使相关公众对服务的来源产生误认,或者认为其来源与原告的服务有特定的联系。@#
从原告雷茨公司商标的知名度和显著性来看,根据前述查明的事实,原告成立于 1896年,其使用“RITZ”标识已有逾百年的历史。“RITZ”及包含“RITZ”的商标在世界多个国家获得注册,在日本还曾被认定为驰名商标。@#
在中国,案外人上海波特曼丽思卡尔顿酒店、北京金融街丽思卡尔顿酒店、北京建国路丽思卡尔顿酒店在经营中皆使用“RITZ-CARL90N”的标识。原告雷茨公司称上述酒店均系根据原告与案外人丽嘉公司签订的《商标许可协议》,经丽嘉公司授权而使用“RITZ-CARLTON”的。根据《商标许可协议》,原告授权丽嘉公司可在包括中国在内的部分区域内将“RITZ”作为“RITZ-CARLTON”标识的一部分自行使用或者再许可他人使用。丽嘉公司在获得授权后在中国注册了“RITZ-CARLTON”商标。之后,上海波特曼丽思卡尔顿酒店等在经营活动中使用了该商标。从上述事实来看,原告有关授权的主张可以成立。上海波特曼丽思卡尔顿酒店、北京金融街丽思卡尔顿酒店、北京建国路丽思卡尔顿酒店对“RITZ-CARLTON”的使用源于原告及丽嘉公司的授权。因上海波特曼丽思卡尔顿酒店等在业内享有较高的知名度,“RITZ”作为其商业标识的一部分在中国也享有较高的知名度和较强的显著性。@#
......


Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥1600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese