>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Xinyi Television Station, et al v. Xuzhou City Huaihai Drama King Audio-Video Co., Ltd. (appellate case of copyright dispute)
新沂电视台等与徐州市淮海戏剧王音像有限公司侵犯著作权纠纷上诉案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Full-text omitted.

 [正文]

新沂电视台等与徐州市淮海戏剧王音像有限公司侵犯著作权纠纷上诉案


江苏省高级人民法院
民事判决书
(2009)苏民三终字第0250号
  
  
  上诉人(原审被告)新沂电视台。
  法定代表人张海清,该电视台台长。
  委托代理人王建文,江苏苏源律师事务所律师。
  上诉人(原审第三人)丁相宇(艺名丁舞)。
  委托代理人翁冶中,江苏中祥律师事务所律师。
  委托代理人薛世维,江苏中祥律师事务所律师。
  被上诉人(原审原告)徐州市淮海戏剧王音像有限公司。
  法定代表人王恒军,总经理。
  委托代理人原国华,江苏茂通律师事务所律师。
  委托代理人李贤飞,江苏沐新律师事务所律师。
  原审第三人刘汉飞。
  委托代理人朴正哲,江苏中祥律师事务所律师。
  原审第三人张银侠。
  上诉人新沂电视台、丁相宇因与被上诉人徐州市淮海戏剧王音像有限公司(以下简称淮海戏剧王公司)及原审第三人刘汉飞、张银侠侵犯著作权纠纷一案,不服江苏省徐州市中级人民法院(2009)徐民三初字第28号民事判决,向本院提起上诉。本院于2009年11月16日受理后,依法组成合议庭,于2009年12月4日公开开庭审理了本案。上诉人新沂电视台的委托代理人王建文,上诉人丁相宇及其委托代理人翁冶中、薛世维,被上诉人淮海戏剧王公司的法定代表人王恒军及其委托代理人原国华、李贤飞,原审第三人刘汉飞及其委托代理人朴正哲到庭参加诉讼。原审第三人张银侠经本院传票传唤未到庭,本院依法缺席审理。本案现已审理终结。
  淮海戏剧王公司一审诉称:电视琴书《十把穿金扇》由淮海戏剧王公司组织摄制完成,属于我国著作权法规定的以类似摄制电影的方法创作的作品,淮海戏剧王公司对该作品依法享有著作权。新沂电视台未经其许可,自2007年起接受上海太昊生物科技(周口)医药有限公司(以下简称太昊公司)新沂负责人的委托,长期播放电视琴书《十把穿金扇》进行商业广告。后淮海戏剧王公司与其交涉未果,故诉至法院,请求法院依法判令新沂电视台:1、立即停止侵权行为。2、赔偿经济损失计人民币100000元。3、承担诉讼费用。
  淮海戏剧王公司在起诉时,曾将太昊公司作为第二被告,但其后在一审诉讼中又申请撤回对太昊公司的起诉。一审法院经审查准许淮海戏剧王公司撤回对太昊公司的起诉。
  新沂电视台一审辩称:1、淮海戏剧王公司所诉与事实不符,新沂电视台主观上无过错不构成侵权。理由为2009年1月17日,太昊公司与新沂电视台广告部达成广告播放协议,双方约定,广告由太昊公司负责制作并提供,太昊公司制作的广告所使用的琴书应经著作权人许可或同意。协议达成后,太昊公司提供了涉案电视琴书著作权证书、其与著作权人签订的著作权许可使用合同、其制作的广告光盘,新沂电视台经过审核后于2009年1月18日开播广告,2月10日停播,其间停播6天。故新沂电视台播放的广告系由太昊公司制作并经著作权人许可,已经尽到合理注意义务,新沂电视台主观没有侵权故意、客观上也未实施侵权行为,不构成著作权侵权。2、淮海戏剧王公司并非涉案琴书作品的著作权人,录制涉案作品VCD亦未与著作权人签订著作权许可使用合同,所诉称的与著作权有关的权益取得系非法取得。本案涉案曲艺作品的著作权人系第三人刘汉飞、丁相宇、张银侠、王道兰等人,淮海戏剧王公司并非曲艺作品的著作权人,而上述著作权人仅仅同意淮海戏剧王公司对其演唱的曲艺作品录音,并未许可其对作品进行改编、配像等,淮海戏剧王公司的行为已经破坏原作品的完整性,侵害了著作权人的修改权、保护作品完整权。故淮海戏剧王公司诉称的与著作权有关的权益的取得系非法取得,不应得到法律的支持。请求法院依法判令驳回淮海戏剧王公司的诉讼请求。
  第三人丁相宇、刘汉飞、张银侠诉称:淮海戏剧王公司对涉案《十把穿金扇》作品并不享有著作权,理由为他们三人创作并演唱了包括《十把穿金扇》在内的二十多部曲艺作品,在苏、鲁、豫、皖接壤地区颇有影响,上述曲艺作品业经相关版权部门颁证确认,故他们三人依法对上述作品享有著作权。另外,淮海戏剧王公司未经他们许可,组织他人在其演唱的琴书作品中配以表演伴像,并以非法手段盗版制作为录像制品出版发行,上述行为已经侵害了他们的著作权。新沂电视台播放涉案作品的行为已经过他们的许可,现淮海戏剧王公司针对新沂电视台的播放行为提起诉讼,亦是对他们权益的侵权。故请求法院准许他们参加诉讼,并确认涉案作品的著作权归属于他们,淮海戏剧王公司的上述行为构成对他们三人著作权的侵权。
  本案一审争议焦点为: 1、淮海戏剧王公司对涉案电视琴书作品《十把穿金扇》是否享有著作权,第三人丁相宇、刘汉飞、张银侠关于该作品应归属于其享有的主张能否成立。2、新沂电视台播放电视琴书作品《十把穿金扇》的行为是否构成对淮海戏剧王公司著作权的侵犯。3、若新沂电视台构成侵权,应该承担何种民事责任。
  一审法院经审理查明:
  淮海戏剧王公司系2000年10月30日依法成立的有限公司(自然人独资),经营范围包括音像制品销售、音像制品制作。丁相宇(艺名丁舞)、王道兰、刘汉飞、张银侠均系演唱琴书的民间艺人,丁相宇将古书《十把穿金扇》改编成曲艺作品,并以徐州扬琴戏说唱的形式进行表演(丁相宇主唱、王道兰配唱)。
  自2002年起,由淮海戏剧王公司投资开始摄制电视琴书《十把穿金扇》,王永康为导演与制片人。淮海戏剧王公司使用了丁相宇改编的同名曲艺作品作为剧本,根据剧本内容在徐州汉城划分不同的拍摄场景,聘请了专门的演职人员进行摄制中表演、摄像、灯光、服装等的分工,并对原始资料带进行了后期的剪辑与制作。该剧的表演形式主要是根据丁相宇、王道兰的演唱内容配以戏曲演员的扮像和表演,对难以表演的部分内容则直接拍摄丁相宇、王道兰的现场说唱。《十把穿金扇》VCD的录制过程为分集陆续进行,即拍摄一部分制作成VCD光盘出版发行,如销售情况良好再继续录制。录制过程中,丁相宇、王道兰均到过徐州汉城的外景拍摄现场。
  2003年8月12日、8月19日,山东文化音像出版社书面通知淮海戏剧王公司,准许淮海戏剧王公司制作加工《十把穿金扇》等十部曲目,并允许在原报选题名称、版号、内容不变的情况下适当增加节目的时间及光盘数量。2003年8月29日,山东省新闻出版局下发鲁新出批字[2003]447号批复,内容为同意山东文化音像出版社报送的《十把穿金扇》等25种音像选题,列入2003年出版计划,包括《十把穿金扇》(VCD徐州琴书,1套8盘)选题的中国标准音像制品编码的整体码为:ISRC CN-E26-03-0232-O/V.J8。
  从2002年起至2008年,《十把穿金扇》VCD计125集录制完成并相继出版发行。该VCD外包装载明以下内容:淮海戏剧王公司总经销,制作人:王永康(淮海戏剧王公司法定代表人王恒军之子),演唱:丁舞、王道兰,并在封底印有丁相宇、王道兰演唱的图片。该作品播放片头的演职表中列明了琴书演唱者为丁相宇、王道兰,制片、导演均为王永康,王永康在庭审中陈述同意将其对电视琴书《十把穿金扇》享有的著作权归属于淮海戏剧王公司所有。
  为了配合电视琴书VCD的市场销售,丁相宇、王道兰以说书的形式于2004年录制了宣传广告,内容包括:“……现成立一个扬琴剧团,请来苏鲁豫皖著名琴书演员和戏剧演员,……唱的到位,演的逼真,把爱听书的和爱看戏的连成一片,制出节目供大家欣赏,既能听书又能看到戏,这就是现在推出的琴书唱、戏曲扮,我们把它综合叫扬琴戏,买这种碟片,请认准徐州市淮海戏曲王音像有限公司……”。
  2005年1月1日,淮海戏剧王公司法定代表人王绍军与丁相宇签订一份合同书,约定:“丁舞愿意把古书《十把穿金扇》等用扬琴调同王道兰联合演唱给淮海戏剧王公司,录制成碟片供市销售。录音费每片共伍百元(已支付),唱出半年后不管上市不上市全部结清。给本公司(淮海戏剧王公司)演唱的节目,不能给别人再卖一次”等。
  2008年9月10日,丁相宇向江苏省文艺著作权维权中心申请《十把穿金扇》作品登记,在申请书中丁相宇载明:2006年由丁相宇演唱琴书由淮海戏剧王公司出版发行,共十五部每部八集或九集。该书目VCD光碟、磁带等音像制品在苏鲁豫皖地带广泛流行等。2008年9月16日,江苏省版权局对曲艺作品《十把穿金扇》予以登记,著作权人为丁相宇、王道兰。
  2009年1月12日,刘汉飞代表刘汉飞、张银侠、王道兰、丁相宇与陈子伟签订一份著作权许可使用合同,约定许可陈子伟在包括徐州地区的新沂等十二县电视台播放刘汉飞、张银侠、王道兰、丁舞演唱的琴书中插播“白马寺痛消贴”、“伊丽清”、“咳喘停”等药品广告。陈子伟每年向刘汉飞、张银侠、王道兰、丁相宇交纳著作权许可使用费72000元,即每月6000元等。
  2009年1月21日,淮海戏剧王公司发现新沂电视台未经其许可播放电视琴书《十把穿金扇》,遂向新沂市公证处提出证据保全公证申请,新沂市公证处于2009年1月22日对新沂电视台在该日上午七点至九点之间播放的电视节目进行了证据保全公证,并出具了(2009)苏新证民内字第24号公证书,证明新沂电视台于2009年1月22日播放了涉案电视琴书《十把穿金扇》。经原、被告及第三人确认,证据保全公证的新沂电视台播放曲目为《十把穿金扇》第一部四、五集,新沂电视台对该事实不持异议,并陈述其在2009年1、2月期间播放了《十把穿金扇》第一部第1-5集,其未向淮海戏剧王公司支付报酬。
  一审法院认为:
  一、以类似摄制电影的方法创作的作品《十把穿金扇》的著作权依法应属于淮海戏剧王公司而非第三人丁相宇、刘汉飞、张银侠享有,理由为:
  1、电视琴书《十把穿金扇》系以类似摄制电影的方法创作的作品,著作权由制片者享有。淮海戏剧王公司投资拍摄的电视琴书《十把穿金扇》,不仅聘请了专门的演职人员进行影视摄制中表演、摄像、灯光、服装等的分工,根据剧本在摄制中进行了外景与室内的拍摄,且对原始资料带进行了后期的剪辑与制作,足以表明电视琴书《十把穿金扇》的创作方法符合类似摄制电影的方法特征,属于我国著作权法保护的以类似摄制电影的方法创作的作品,整体著作权由制片者享有。电视琴书《十把穿金扇》VCD外包装署名的制作人与演职表中列明的制片人、导演均为王永康,王永康在法庭上陈述其为职务行为并同意将著作权归属于淮海戏剧王公司所有,故淮海戏剧王公司作为制片者依法对电视琴书《十把穿金扇》作品享有著作权。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese