>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Zhang and Chang v. Human Resources and Social Security Bureau of Heze City (Chengwu County, Shandong Province) (dispute over assessment of compensation for work-related injury)
张某某、常某某诉山东省菏泽市成武县人力资源和社会保障局工伤待遇核定案——工伤待遇核定中“工亡职工生前提供主要生活来源”的认定及举证责任之分配
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Zhang and Chang v. Human Resources and Social Security Bureau of Heze City (Chengwu County, Shandong Province) (dispute over assessment of compensation for work-related injury)
(dispute over assessment of compensation for work-related injury)
张某某、常某某诉山东省菏泽市成武县人力资源和社会保障局工伤待遇核定案——工伤待遇核定中“工亡职工生前提供主要生活来源”的认定及举证责任之分配
[Key Terms]
compensation for work-related injury ; main source of income ; burden of proof
[核心术语]
工伤待遇;主要生活来源;举证责任
[Disputed Issues]
When assessing compensation for a work-related injury, how is the burden of proof to be allocated regarding whether the relatives of an employee who died of a work-related injury relied on the employee for their main source of income?
[争议焦点]
1.在工伤待遇核定过程中,对于是否“依靠工亡职工生前提供主要生活来源”的问题,应如何分配举证责任?
[Case Summary]
The term “burden of proof” refers to an obligation of a party to collect and submit evidence that can support the party's claims and thereafter use such evidence to prove that the facts claimed are true or that they are in favor of the party's claims; otherwise the party assumes the risk of not establishing his or her claims. Under a principle of civil procedure that “whoever makes a claim must offer proof” with respect to whether the relatives of an employee who died in a work-related injury relied on the employee for their main source of income...
[案例要旨]
举证责任是指当事人对自己提出的主张有收集或提供证据的义务并有运用该证据证明主张的案件事实成立或有利于自己的主张的责任否则将承担其主张不能成立的危险。根据民事诉讼法关于“谁主张、谁举证”的原则...

Full-text omitted

 

张某某、常某某诉山东省菏泽市成武县人力资源和社会保障局工伤待遇核定案——工伤待遇核定中“工亡职工生前提供主要生活来源”的认定及举证责任之分配


关键词:工伤保险待遇;核定;主要生活来源;举证责任
【裁判要点】
1.在工亡职工供养亲属工伤保险待遇核定过程中,应准确把握《因工死亡职工供养亲属范围规定》第三条中“依靠因工死亡职工生前提供主要生活来源”的立法原旨,是否系“主要”需根据工亡职工生前可提供的物质给付在申请人基本生活来源中所占比例来确定,应考虑工亡职工生前提供的供养费用(金钱)和供养帮助(非金钱,如无劳动能力亲属责任田的耕种等)两个层面。
2.工亡职工供养亲属属于社会弱势群体,其举证责任应以提供“依靠工亡职工生前提供主要生活来源的证明”为限,而工伤保险经办机构则负有核实该证明真实性的义务,否定该证明之效力时应承担相应举证责任,以实现举证责任部分倒置。
【相关法条】
工伤保险条例》第三十九条第一款第(二)项职工因工死亡,其近亲属按照下列规定从工伤保险基金领取丧葬补助金、供养亲属抚恤金和一次性工亡补助金:
……
(二)供养亲属抚恤金按照职工本人工资的一定比例发给由因工死亡职工生前提供主要生活来源、无劳动能力的亲属。标准为:配偶每月40%,其他亲属每人每月30%,孤寡老人或者孤儿每人每月在上述标准的基础上增加10%。核定的各供养亲属的抚恤金之和不应高于因工死亡职工生前的工资。供养亲属的具体范围由国务院社会保险行政部门规定;
因工死亡职工供养亲属范围规定》第三条第(三)项上条规定的人员,依靠因工死亡职工生前提供主要生活来源,并有下列情形之一的,可按规定申请供养亲属抚恤金:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese