>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
People v. Liang Zonggang, Shao Ying, and Yang Jun (crime of major accident liability regarding the "11.26" accident on the inner ring expressway project in Nanjing City, Jiangsu Province)
梁宗刚、邵迎、杨军重大责任事故案
【法宝引证码】

People v. Liang Zonggang, Shao Ying, and Yang Jun (crime of major accident liability regarding the "11.26" accident on the inner ring expressway project in Nanjing City, Jiangsu Province)
(crime of major accident liability regarding the "11.26" accident on the inner ring expressway project in Nanjing City, Jiangsu Province)
梁宗刚、邵迎、杨军重大责任事故案

People v. Liang Zonggang, Shao Ying, and Yang Jun
(Crime of major accident liability regarding the "11.26" accident on the inner ring expressway project in Nanjing City, Jiangsu Province)

 

梁宗刚、邵迎、杨军重大责任事故案(江苏南京城市快速内环工程“11.26”事故)

(1) Basic Facts (一)基本案情爬数据可耻
Defendant: Liang Zonggang, male, Han ethnicity, born on September 24, 1980, executive deputy manager of the Project Department for the Section 4 Southern Extension of the West Inner Ring Expressway in Nanjing (hereinafter referred to as the “Inner Ring Project Department”) of China Railway 24th Bureau Group Jiangsu Project Co. Ltd. 被告人梁宗刚。
...... 被告人邵迎。
 被告人杨军。
 2010年11月,南京市城市快速内环西线南延工程四标段项目部五联钢箱梁吊装完毕后,被告人梁宗刚、邵迎等人为赶工期、施工方便,擅自变更设计要求的施工程序,在钢箱梁支座未注浆锚固、两端压重混凝土未浇筑的情况下,安排施工人员进行桥面防撞墙施工。被告人杨军明知施工单位擅自改变施工程序,未能履行监理职责。2010年11月26日20时30分左右,在对B17-B18跨钢箱梁进行桥面防撞墙施工时,该钢箱梁发生倾覆坠落事故,造成正在桥面施工的工人吴存安等7人死亡、桥下工人林先桥等3人受伤、直接经济损失700万元的严重后果。经调查认定,事故直接原因为:B17-B18跨钢箱梁吊装完成后,钢箱梁支座未注浆锚栓,梁体与桥墩间无有效连接;钢箱梁两端未进行浇筑压重混凝土,钢箱梁梁体处于不稳定状况;当工人在桥面使用振捣浇筑外弦防撞墙混凝土时,产生了不利的偏心荷载,导致钢箱梁整体失衡倾覆。此为一起施工单位违反施工顺序、施工组织混乱,监理单位未认真履职,监督部门监管不到位,设计单位交底不细造成的生产安全责任事故。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese