>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Cartier International N.V. v. Yunnan Cartier Wedding Photography Co., Ltd. (dispute over trademark infringement and unfair competition)
卡地亚国际有限公司诉云南卡地亚婚纱摄影有限公司商标侵权及不正当竞争纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Cartier International N.V. v. Yunnan Cartier Wedding Photography Co., Ltd. (dispute over trademark infringement and unfair competition)
(dispute over trademark infringement and unfair competition)
卡地亚国际有限公司诉云南卡地亚婚纱摄影有限公司商标侵权及不正当竞争纠纷案
[Key Terms]
well-known trademark# misleading the public # exclusive right to use registered trademark
[核心术语]
驰名商标;误导公众;注册商标专用权
[Disputed Issues]
If a person imitates the major parts of a well-known trademark and uses it as a trademark on different products so that the public is mislead, causing damage to the interests of the registrant of the trademark, do such acts constitute infringement on the exclusive right of others to use a registered trademark ?
[争议焦点]
1.行为人摹仿驰名商标的主要部分,并将其作为自己的商标标识用在不同的商品上,误导公众,致使商标注册人利益受到损害的,是否构成对他人注册商标专用权的侵害?
[Case Summary]
Under Article 52 subparagraph 5 of the Trademark Law acts of infringement upon the right to exclusive use of a registered trademark include acts causing other damage to the exclusive right of others to use a registered trademark. Under Article 1 subparagraph 2 of the Interpretation of the Supreme People’s Court Concerning the Application of Laws in the Trial of Cases of Civil Disputes Arising from Trademarks...
[案例要旨]
《商标法》第五十二条第五项规定侵犯注册商标专用权的行为包括给他人的注册商标专用权造成其他损害的行为。根据《最高人民法院关于审理商标民事纠纷案件适用法律若干问题的解释》第一条第二项的规定复制、摹仿、翻译他人注册的驰名商标或其主要部分在不相同或者不相类似商品上作为商标使用误导公众...

Full-text omitted

 

卡地亚国际有限公司诉云南卡地亚婚纱摄影有限公司商标侵权及不正当竞争纠纷案

 [案号]
 一审:云南省昆明市中级人民法院(2008)昆知民初字第58号
 二审:云南省高级人民法院(2009)云高民三终字第35号
 [案情与裁判]
 原告(上诉人):卡地亚国际有限公司(Cartier International N. V. )(简称卡地亚公司)
 被告(被上诉人):云南卡地亚婚纱摄影有限公司(简称卡地亚婚纱公司)
 法院审理查明
 一、二审法院审理查明:卡地亚公司是第783315号“卡地亚”注册商标(以下简称“卡地亚”商标)和第202386号“Cartier”注册商标(以下简称“Cartier”商标)的合法持有人,该两个商标被核定使用在第14类“宝石、首饰、钟”等商品上。2004年6月和2005年5月,两商标先后两次被国家工商行政管理总局商标局(以下简称“国家商标局”)认定为驰名商标。卡地亚婚纱公司成立于2004年3月,主要从事摄影、摄像及后期制作等服务,其在店头装饰和宣传中将“卡地亚那”、“Cartirena”用作服务标识。
 2008年4月,卡地亚公司认为卡地亚婚纱公司将“卡地亚”作为企业字号,并将“卡地亚那”和“Cartirena”作为服务标识使用的行为,侵犯其注册商标专用权,而且构成不正当竞争,遂向法院起诉,请求判令卡地亚婚纱公司:1、停止侵犯商标权及不正当竞争行为,停止在其经营中使用“卡地亚那”和“Cartirena”字样;2、停止在企业字号中使用“卡地亚”字样;3、赔偿卡地亚公司经济损失100000元及其为制止侵权行为所支出的合理费用20600元和律师费30000元;4、在《春城晚报》等当地媒体及经营场所公开说明事实,消除影响;5、承担本案全部诉讼费用。
 一审判理和结果
 一审法院经审理认为,虽然卡地亚婚纱公司的企业名称与卡地亚公司驰名商标所用的文字相同,但卡地亚公司和卡地亚婚纱公司向消费者提供的商品和服务类别不同,所处行业也不同,二者所针对的消费者不可能完全重合,因此卡地亚婚纱公司在市场交易中将“卡地亚”作为企业名称使用的行为,并未造成相关公众误认,没有扰乱正常的市场竞争秩序,不构成不正当竞争。其次,卡地亚婚纱公司所使用的服务标识“卡地亚那”和“Cartire-na,与卡地亚公司的驰名商标“卡地亚”和“Cartier”相比,二者在整体视觉上存在较大差异,消费者只要施以普通注意力即可分辨二者的区别,不会对该项服务的来源产生误认,进而造成驰名商标注册人利益损害的可能。因此一审认为卡地亚婚纱公司使用“卡地亚那”和“Cartirena”作为服务标识,没有侵害卡地亚公司的注册商标专用权。卡地亚公司的诉讼请求不成立,故不予支持。据此,一审法院依照《反不正当竞争法》第二条第一款、《商标法》第五十二条第五项、《最高人民法院关于审理商标民事纠纷案件适用法律若干问题的解释》第一条第二项之规定,判决驳回卡地亚公司的诉讼请求。
 上诉与答辩
 宣判后,卡地亚公司提起上诉,其主要上诉理由,一是认为被上诉人卡地亚婚纱公司使用的“卡地亚那”、“Cartirena”服务标识,是复制和摹仿其拥有的“卡地亚”和“Cartier”驰名商标而来,至多只是加了一点后缀而已,属于“傍名牌”手法,已经和其驰名商标构成近似,给相关公众造成混淆和误认,严重损害其驰名商标的显著性和独特性,因此被上诉人的行为已经侵害其注册商标专用权;二是认为虽然其与被上诉人各自所提供的商品和服务属于不同类别,但其拥有的“卡地亚”和“Cartier”属于驰名商标,法律对其采用的是跨类保护原则,根据这一原则,卡地亚婚纱公司使用与其驰名商标完全相同的文字作为企业字号的行为,违背了诚实信用原则,构成不正当竞争。据此,卡地亚公司上诉请求撤销原判,支持其诉讼请求。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese