>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 2 Model Case of List of Dishonest Judgment Debtors Released by the Supreme People's Court: Guo Hongmou v. Guo Shumou (dispute over enforcement of personal injury compensation)
最高人民法院发布失信被执行人名单制度典型案例之二:郭红某与郭淑某人身损害赔偿纠纷执行案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

No. 2 Model Case of List of Dishonest Judgment Debtors Released by the Supreme People's Court: Guo Hongmou v. Guo Shumou (dispute over enforcement of personal injury compensation)
(dispute over enforcement of personal injury compensation)
最高人民法院发布失信被执行人名单制度典型案例之二:郭红某与郭淑某人身损害赔偿纠纷执行案
[Key Terms]
difficult problem of enforcement ; enforcement linkage ; person subject to enforcement
[核心术语]
执行难;执行联动;被执行人
[Disputed Issues]
1. What is the national enforcement linkage mechanism and what is the function of the mechanism?
[争议焦点]
1.何为国家执行联动机制?有何意义?
[Case Summary]
The difficult problem of enforcement is an age-old issue in China. In recent years courts at various levels actively explore and establish a series of mechanism of resolving the difficulty step by step and have achieved remarkable effects such as exposing the list of dishonest judgment debtors establishing the enforcement linkage mechanism. The national enforcement linkage mechanism means that the people's court jointly with the departments of public security taxation industry and commerce...
[案例要旨]
在我国执行难是一个老生常谈的问题。近年来各级法院积极探索逐步建立了一系列破解执行难的机制取得了显著成效...

Full-text omitted.我我我什么都没做

菊花碎了一地

 

最高人民法院发布失信被执行人名单制度典型案例之二:郭红某与郭淑某人身损害赔偿纠纷执行案爱法律,有未来爱法律,有未来

 (一)基本案情
 郭红某诉郭淑某人身损害赔偿纠纷一案,河南省洛阳市中级人民法院判令被告郭淑某赔偿郭红某医疗费、住院伙食补助费、营养费、护理费、误工费、残疾赔偿金、精神损害抚慰金等共计8万余元。
 由于郭淑某拒绝履行生效判决所确定的给付义务,郭红某于2012年1月1日向洛阳市涧西区人民法院申请执行。执行法院立案后,除向被执行人送达了执行通知书、报告财产令等法律文书外,还向其送达了风险提示书、诚信诉讼承诺书等,但被执行人始终不履行义务。执行法院多次查询被执行人的银行账户,均无财产可供执行。被执行人名下有房产一套,但出于保障被执行人生活需要,执行法院未能采取强制措施。由于被执行人无其他财产可供执行,案件执行一度陷入困境。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese