>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No.3 of First Group of Model Cases Involving Internet Published by the Supreme People's Court: Zhejiang Taobao Network Co., Ltd. v. Xu Wenqiang et al. (Case about disputes over a network service contract)
最高人民法院发布第一批涉互联网典型案例之三:浙江淘宝网络有限公司诉许文强等网络服务合同纠纷案
【法宝引证码】

No.3 of First Group of Model Cases Involving Internet Published by the Supreme People's Court: Zhejiang Taobao Network Co., Ltd. v. Xu Wenqiang et al. (Case about disputes over a network service contract)
(Case about disputes over a network service contract)
最高人民法院发布第一批涉互联网典型案例之三:浙江淘宝网络有限公司诉许文强等网络服务合同纠纷案
No.3 of First Group of Model Cases Involving Internet Published by the Supreme People's Court: Zhejiang Taobao Network Co., Ltd. v. Xu Wenqiang et al. (Case about disputes over a network service contract) 最高人民法院发布第一批涉互联网典型案例之三:浙江淘宝网络有限公司诉许文强等网络服务合同纠纷案
[Basic Facts] 基本案情
In 2009, Xu Wenqiang registered with Taobao and opened an online shop for selling alcoholic products. In the registration, he concluded the Taobao Platform Service Agreement with Zhejiang Taobao Network Co., Ltd. (hereinafter referred to “Taobao Company”), which stipulated that Xu Wenqiang was not allowed to sell/provide commodities/services infringing upon others' intellectual property rights or other lawful rights and interests on the Taobao platform. However, during the period from November 2014 to September 2015, Xu Wenqiang sold liquor of counterfeit Wuliangye on the Taobao platform. Afterwards, Wuliangye Group Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Wuliangye Company”) in Yibin City of Sichuan Province filed a lawsuit against Xu Wenqiang on the ground that its trademark rights were infringed. The court ordered that Xu Wenqiang should pay Wuliangye Company CNY70,000 as compensation for economic losses and reasonable expenses. In the meantime, Taobao Company alleged that Xu Wenqiang and Shanghai Shunming Trading Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Shunming Company”) which was a one-person limited company with Xu Wenqiang as a shareholder violated the service agreement. 2009年,许文强在淘宝网注册,开设网店销售酒类产品,其在注册时与浙江淘宝网络有限公司(以下简称淘宝公司)签署了《淘宝平台服务协议》,约定:不得在淘宝平台上销售/提供侵犯他人知识产权或其他合法权益的商品/服务。然而在2014年11月至2015年9月间,许文强在淘宝平台上销售五粮液假酒,之后被四川省宜宾五粮液集团有限公司以商标权受到侵害为由提起诉讼,法院判决其赔偿五粮液公司经济损失及合理开支7万元。同时,淘宝公司认为许文强及其作为股东设立的一人有限公司上海舜鸣贸易有限公司(以下简称舜鸣公司)违反了服务协议。
Taobao Company alleged that the online shop of Xu Wenqiang sold counterfeit products in violation of the service agreement, causing great adverse effects on Taobao Company's reputation. In order to crack down on sales of counterfeit products, Taobao Company has input a lot of manpower and material resources. With respect to the corresponding losses incurred therefrom, Taobao Company demanded Xu Wenqiang and his Company's compensation for its losses and payment of legal fees, over CNY120,000 in total. 淘宝公司诉称,许文强网店售假行为违反服务协议约定,给淘宝网声誉造成巨大负面影响,淘宝公司为打击售假行为,投入大量人力物力,产生相应损失,要求许文强及其公司赔偿损失及律师费等共计12万余元。
Xu Wenqiang and Shunming Company contended that Xu Wenqiang has assumed the corresponding compensation liability and he did not infringe upon Taobao Company's economic interests and goodwill. He has received the corresponding punishment given by Taobao Company for the selling of liquor of counterfeit Wuliangye and he should no longer be sued for compensation. Shunming Company should assume no liability for the selling of counterfeit products occurred prior to its engagement in business operations. 许文强和舜鸣公司辩称,许文强已承担相关赔偿责任,未侵犯淘宝公司的经济利益和商誉。出售假冒五粮液的行为已经受到了淘宝公司的相应处罚,不应再被起诉要求赔偿。舜鸣公司不应对其参与经营之前的销售行为承担责任。
[Judgment]
......
 裁判结果
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese