>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Case No. 46: Shandong Lujin Industry Co., Ltd. v. Juancheng Lujin Crafts Co., Ltd. and Jining Lizhibang Home Textile Co., Ltd. (Dispute over trademark infringement and unfair competition)
指导案例46号:山东鲁锦实业有限公司诉鄄城县鲁锦工艺品有限责任公司、济宁礼之邦家纺有限公司侵害商标权及不正当竞争纠纷案
【法宝引证码】

Guiding Case No. 46: Shandong Lujin Industry Co., Ltd. v. Juancheng Lujin Crafts Co., Ltd. and Jining Lizhibang Home Textile Co., Ltd. (Dispute over trademark infringement and unfair competition) 指导案例46号:山东鲁锦实业有限公司诉鄄城县鲁锦工艺品有限责任公司、济宁礼之邦家纺有限公司侵害商标权及不正当竞争纠纷案
 (最高人民法院审判委员会讨论通过 2015年4月15日发布)
Guiding Case No. 46 指导案例46号
Keywords 关键词
Civil; trademark infringement; unfair competition; generic name of a product 民事 商标侵权 不正当竞争 商品通用名称
Key Points of 裁判要点
Attention should be paid to the following aspects in the determination of whether a product has a generic name with regional characteristics: (1) whether the name is accepted through common practice in a certain region or field, widely used for a long time, and accepted by the relevant public; (2) whether the craft to which the name refers has been formed in a certain region or field through collective work of the people over a long period of time; and (3) whether the raw materials of the product to which the name refers are widely produced in a certain region or field. 判断具有地域性特点的商品通用名称,应当注意从以下方面综合分析:(1)该名称在某一地区或领域约定俗成,长期普遍使用并为相关公众认可;(2)该名称所指代的商品生产工艺经某一地区或领域群众长期共同劳动实践而形成;(3)该名称所指代的商品生产原料在某一地区或领域普遍生产。
Legal Provisions 相关法条
Article 59of the Trademark Law of the People's Republic of China 中华人民共和国商标法》第五十九条
Basic Facts 基本案情
Plaintiff Shandong Lujin Industry Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Lujin Company”) alleged that: The defendants, Juancheng Lujin Crafts Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Juancheng Lujin Company”) and Jining Lizhibang Home Textile Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Lizhibang Company”), had produced and sold a large quantity of products marked with the Chinese characters “鲁锦” (which read “LUJIN”), infringing upon the plaintiff's right to the exclusive use of the registered trademark of “鲁锦.” The name of Juancheng Lujin Company contained “鲁锦,” the Chinese characters in the plaintiff's registered trademark, misleading consumers and constituting unfair competition. The Chinese characters “鲁锦” were not a generic name. Therefore, the plaintiff requested the court to hold the two defendants legally liable for their infringement upon the plaintiff's exclusive right to use the trademark and unfair competition. 原告山东鲁锦实业有限公司(以下简称鲁锦公司)诉称:被告鄄城县鲁锦工艺品有限责任公司(以下简称鄄城鲁锦公司)、济宁礼之邦家纺有限公司(以下简称礼之邦公司)大量生产、销售标有“鲁锦”字样的鲁锦产品,侵犯其“鲁锦”注册商标专用权。鄄城鲁锦公司企业名称中含有原告的“鲁锦”注册商标字样,误导消费者,构成不正当竞争。“鲁锦”不是通用名称。请求判令二被告承担侵犯商标专用权和不正当竞争的法律责任。
Defendant Juancheng Lujin Company contended that: Before the registration and formation of plaintiff Lujin Company and before the completion of registration of the trademark “鲁锦,” the Chinese characters “鲁锦” had become a generic name. In accordance with the relevant provisions, its act was “legitimate use” and did not constitute trademark infringement or unfair competition. 被告鄄城鲁锦公司辩称:原告鲁锦公司注册成立前及鲁锦商标注册完成前,“鲁锦”已成为通用名称。按照有关规定,其属于“正当使用”,不构成商标侵权,也不构成不正当竞争。
Defendant Lizhibang Company did not submit a statement of defense to the court of first instance. In the trial on appeal, it claimed that: The Chinese characters “鲁锦” were the generic name of folk pure cotton handmade textile in southwestern Shandong, and it did not know that the Chinese characters “鲁锦” were the registered trademark of Lujin Company. Upon receipt of the written complaint, it had stopped using “鲁锦.” Therefore, it should not assume the compensatory liability. 被告礼之邦公司一审未作答辩,二审上诉称:“鲁锦”是鲁西南一带民间纯棉手工纺织品的通用名称,不知道“鲁锦”是鲁锦公司的注册商标,接到诉状后已停止相关使用行为,故不应承担赔偿责任。
Upon trial, the courts found that: Jiaxiang County Ruijin Folk Crafts Factory, the predecessor of Lujin Company, obtained the word trademark “鲁锦” with the registration number 1345914 on December 21, 1999, valid from December 21, 1999, to December 20, 2009, and allowed to be used on “clothes, shoes, and hats” in Category 25 of commodities. On November 14, 2001, Lujin Company obtained the composite trademark “Lj + LUJIN” with the registration number 1665032, valid from November 14, 2001, to November 13, 2011, and allowed to be used on “textile fabrics, cotton goods, lingerie fabrics, gauzes, textiles, toweling, nonwovens, bath towels, bed sheets, coverings of textile, etc.” in Category 24 of commodities. On February 9, 2001, Ruijin Folk Crafts Factory in Jiaxiang County was renamed Jiaxiang County Lujin Industry Co., Ltd., which, on June 11, 2007, was renamed Shandong Lujin Industry Co., Ltd. 法院经审理查明:鲁锦公司的前身嘉祥县瑞锦民间工艺品厂于1999年12月21日取得注册号为第1345914号的“鲁锦”文字商标,有效期为1999年12月21日至2009年12月20日,核定使用商品为第25类服装、鞋、帽类。鲁锦公司又于2001年11月14日取得注册号为第1665032号的“Lj+LUJIN”的组合商标,有效期为2001年11月14日至2011年11月13日,核定使用商品为第24类的“纺织物、棉织品、内衣用织物、纱布、纺织品、毛巾布、无纺布、浴巾、床单、纺织品家具罩等”。嘉祥县瑞锦民间工艺品厂于2001年2月9日更名为嘉祥县鲁锦实业有限公司,后于2007年6月11日更名为山东鲁锦实业有限公司。
After obtaining the exclusive right to use the trademark “鲁锦,” Lujin Company advertized its products and the registered trademark frequently on multiple media. In March 2006, it was accepted as a member of the Working Committee on “China Time-Honored Brands.” After years of efforts and large numbers of advertisements and market promotion, the plaintiff's “鲁锦” series of products, especially “鲁锦” clothes had enjoyed a certain reputation in China. On November 16, 2006, the registered trademark of “鲁锦” was recognized as a famous trademark of Shandong Province. 鲁锦公司在获得“鲁锦”注册商标专用权后,在多家媒体多次宣传其产品及注册商标,并于2006年3月被“中华老字号”工作委员会接纳为会员单位。鲁锦公司经过多年努力及长期大量的广告宣传和市场推广,其“鲁锦”牌系列产品,特别是“鲁锦”牌服装在国内享有一定的知名度。2006年11月16日,“鲁锦”注册商标被审定为山东省著名商标。
In March 2007, at Lizhibang Lujin Boutique, Lujin Company bought commodities identical with or similar to those on which Lujin Company's registered trademark was allowed to be used, which were produced by Juancheng Lujin Co., Ltd. The labels (tags) and packaging boxes and bags of these commodities and the shop name all carried the Chinese characters “鲁锦.” The Chinese characters “鲁锦” were highlighted in the shop name, and the seal of Lizhibang Company was affixed to the invoices issued. 2007年3月,鲁锦公司从礼之邦鲁锦专卖店购买到由鄄城鲁锦公司生产的同鲁锦公司注册商标所核定使用的商品相同或类似的商品,该商品上的标签(吊牌)、包装盒、包装袋及店堂门面上均带有“鲁锦”字样。在该店门面上“鲁锦”已被突出放大使用,其出具的发票上加盖的印章为礼之邦公司公章。
Juancheng Lujin Company was incorporated on March 3, 2003. The trademark used on its products was a composite trademark “JINGYIFANG + Device” pending approval after a registration application was filed. In September 2007, Juancheng Lujin Company applied to the Trademark Review and Adjudication Board of the State Administration for Industry and Commerce for revocation of the No. 1345914 “鲁锦” trademark registered by Lujin Company. This Board had accepted the application but not made any ruling yet. 鄄城鲁锦公司于2003年3月3日成立,在产品上使用的商标是“精一坊文字+图形”组合商标,该商标已申请注册,但尚未核准。2007年9月,鄄城鲁锦公司申请撤销鲁锦公司已注册的第1345914号“鲁锦”商标,国家工商总局商标评审委员会已受理但未作出裁定。
Upon application of Lujin Company, the court of first instance preserved evidence against Juancheng Lujin Company and Lizhibang Company according to the law, finding that the two defendants had a large quantity of commodities in stock identical with or similar to those on which the registered trademark “鲁锦” was allowed to be used and that the labels (tags), packaging boxes and bags, and price tags of those commodities and the shop name of the defendant all carried the Chinese characters “鲁锦” as contained in plaintiff's registered trademark. The Chinese characters “鲁锦” were highlighted on the labels (tags) and packaging boxes and bags of the alleged infringing commodities and used as the name or design of commodities, but the packaging bags did not show the name and address of the manufacturer. 一审法院根据鲁锦公司的申请,依法对鄄城鲁锦公司、礼之邦公司进行了证据保全,发现二被告处存有大量同“鲁锦”注册商标核准使用的商品同类或者类似的商品,该商品上的标签(吊牌)、包装盒、包装袋、商品标价签以及被告店堂门面上均带有原告注册商标“鲁锦”字样。被控侵权商品的标签(吊牌)、包装盒、包装袋上已将“鲁锦”文字放大,作为商品的名称或者商品装潢醒目突出使用,且包装袋上未标识生产商及其地址。
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese