>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Case No. 29 of the Supreme People's Court: Tianjin China Youth Travel Service v. Tianjin National Youth International Travel Service (Dispute over use of other enterprise's name without authorization)
指导案例29号:天津中国青年旅行社诉天津国青国际旅行社擅自使用他人企业名称纠纷案
【法宝引证码】

Guiding Case No. 29 of the Supreme People's Court: Tianjin China Youth Travel Service v. Tianjin National Youth International Travel Service (Dispute over use of other enterprise's name without authorization) 指导案例29号:天津中国青年旅行社诉天津国青国际旅行社擅自使用他人企业名称纠纷案
Guiding Case No. 29 指导案例29号
Keywords: 关键词
civil; unfair competition; use of other enterprise's name without authorization 民事 不正当竞争 擅用他人企业名称
Key Points of Judgment 裁判要点
1. The abbreviation of an enterprise's name that is widely used by the enterprise to outsiders for a long term, enjoys certain market popularity, is known to the relevant public, and has actually played the role of trade name may be deemed as an enterprise name to be protected. 1.对于企业长期、广泛对外使用,具有一定市场知名度、为相关公众所知悉,已实际具有商号作用的企业名称简称,可以视为企业名称予以保护。
2. The use of the abbreviation of an enterprise name of others that actually plays the role of trade name as the keyword in the Internet bidding rank in commercial activities without authorization, which causes the relevant public confusion and misunderstanding, is an act of unfair competition. 2.擅自将他人已实际具有商号作用的企业名称简称作为商业活动中互联网竞价排名关键词,使相关公众产生混淆误认的,属于不正当竞争行为。
Relevant Legal Provisions 相关法条
1. Article 120 of the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 1.《中华人民共和国民法通则》第一百二十条
2. Article 5 of the Anti-Unfair Competition Law of the People's Republic of China 2.《中华人民共和国反不正当竞争法》第五条
Basic Facts 基本案情
Plaintiff Tianjin China Youth Travel Service (hereinafter referred to as the “CYTS”) alleged that: Defendant Tianjin National Youth International Travel Service Co., Ltd. illegally used the full name of plaintiff or the abbreviation thereof (“CYTS”) on its web page with all rights reserved, website source codes, and search engines, which violated the provisions of the Anti-Unfair Competition Law. Plaintiff requested to order that defendant should immediately stop its act of unfair competition, make a public apology, compensate economic losses of 100,000 yuan, and bear the litigation costs. 原告天津中国青年旅行社(以下简称天津青旅)诉称:被告天津国青国际旅行社有限公司在其版权所有的网站页面、网站源代码以及搜索引擎中,非法使用原告企业名称全称及简称“天津青旅”,违反了反不正当竞争法的规定,请求判令被告立即停止不正当竞争行为、公开赔礼道歉、赔偿经济损失10万元,并承担诉讼费用。
Defendant Tianjin National Youth International Travel Service Co., Ltd. (hereinafter referred to as “NYTS”) contended that: “CYTS” was not registered and not enjoyed by plaintiff, the losses claimed by plaintiff had no factual and legal basis, and it requested to dismiss the claims of plaintiff. 被告天津国青国际旅行社有限公司(以下简称天津国青旅)辩称:“天津青旅”没有登记注册,并不由原告享有,原告主张的损失没有事实和法律依据,请求驳回原告诉讼请求。
After a hearing, the court found that: Tianjin China Youth Travel Service was established on November 1, 1986. It is a state-owned enterprise directly under the Communist Youth League of the CPC Tianjin Committee that engages in domestic, inbound and outbound travel business. It was shown in the certification issued by the Communist Youth Leagues of the CPC Tianjin Committee that “CYTS” was the enterprise abbreviation of Tianjin China Youth Travel Service. In 2007, Today Evening and other media started to use the abbreviation of “CYTS” to substitute Tianjin China Youth Travel Service. CYTS used “CYTS” as its enterprise abbreviation in such materials as quotations, travel contracts, cooperation documents with operators in the same industry, and invoices as well as daily business activities such as signboards of stores at the business site. Tianjin National Youth International Travel Service Co., Ltd. was established on July 6, 2010 and is a limited liability company engaged in domestic travel, inbound travel reception, and other business.
......
 法院经审理查明:天津中国青年旅行社于1986年11月1日成立,是从事国内及出入境旅游业务的国有企业,直属于共青团天津市委员会。共青团天津市委员会出具证明称,“天津青旅”是天津中国青年旅行社的企业简称。2007年,《今晚报》等媒体在报道天津中国青年旅行社承办的活动中已开始以“天津青旅”简称指代天津中国青年旅行社。天津青旅在报价单、旅游合同、与同行业经营者合作文件、发票等资料以及经营场所各门店招牌上等日常经营活动中,使用“天津青旅”作为企业的简称。天津国青国际旅行社有限公司于2010年7月6日成立,是从事国内旅游及入境旅游接待等业务的有限责任公司。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese