>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Xi Chunlin and Other Peasants v. Huajiadang Township Seed Station (Case Concerning the Dispute over Damages for Purchase and Sale of Seeds)
席春林等村民诉滑家当镇供种站购销种子损害赔偿纠纷案
【法宝引证码】

Xi Chunlin and Other Peasants v. Huajiadang Township Seed Station (Case Concerning the Dispute over Damages for Purchase and Sale of Seeds)
(Case Concerning the Dispute over Damages for Purchase and Sale of Seeds)
席春林等村民诉滑家当镇供种站购销种子损害赔偿纠纷案

Xi Chunlin and Other Peasants v. Huajiadang Township Seed Station
(Case Concerning the Dispute over Damages for Purchase and Sale of Seeds)@#
BASIC FACTS@#
Plaintiff: 505 peasants of Huajiadang Township in Shishou City of Hubei Province.@#
Litigation Representatives: Xi Chunlin, Wang Xianfang, Zhang Yinzhu, Hu Changyan and Zeng Fanlǚ, peasants of Huajiadang Township in Shishou City of Hubei Province.@#
Defendant: Huajiadang Township Seed Station in Shishou City of Hubei Province.@#
Legal Representative: Xiang Yang, director of this station.@#
Third Party: Original Seed Plant of Hunan Rice Research Institute.@#
Legal Representative: Zhang Zhaodong, director of this plant.@#
The plaintiffs, 505 peasants of Huajiadang Township in Shishou City of Hubei Province filed a lawsuit with the Shishou City People's Court of Hubei Province for the dispute over the damages for purchase and sale of seeds against the Huajiadang Township Seed Station. Because the results of this case had an interest with the Original Seed Plant of Hunan Rice Research Institute, the court notified it to participate in the litigation as the third party.@#
......

 

席春林等村民诉滑家当镇供种站购销种子损害赔偿纠纷案@#
@#
原告:湖北省石首市滑家当镇505户村民。@#
诉讼代表人:席春林、王先芳、张银烛、胡昌炎、曾凡侣,均系湖北省石首市滑家当镇村民。@#
被告:湖北省石首市滑家当镇供种站。@#
法定代表人:向阳,站长。@#
第三人:湖南省水稻研究所原种场。@#
法定代表人:张昭东,场长。@#
原告湖北省石首市滑家当镇505户村民(以下称用种户)为与滑家当镇供种站(以下称供种站)购销种子损害赔偿纠纷,向湖北省石首市人民法院提起诉讼。由于案件的处理结果与湖南省水稻研究所原种场(以下称原种场)有利害关系,法院通知其以第三人身份参加诉讼。@#
原告诉称:1992年3月,原告从被告处购进“湘花一号”稻种,并按其提供的技术资料进行种植、管理,但是,水稻生长情况却与资料介绍的各项数据及性能不符,抽穗、成熟不齐,给原告造成减产损失18万余元。为此,请求判令被告赔偿损失。@#
被告辩称:被告销售给原告的稻种,是从第三人处购买的;稻谷出现抽穗、成熟不齐的现象后,被告曾7次电告第三人派员前来处理,但第三人均以种种借口推卸其责任。因此,原告的水稻减产,被告没有任何过错,不应承担责任。原告的损失应由第三人赔偿。@#
第三人辩称:原告使用的“湘花一号”稻种,是第三人用现代最新科学生物技术花培选育而成的新品系稻种。因为今年气候异常,原告未能按气候反常的情况采取相应的载培措施,致使水稻减产,故减产与第三人无关,应由原告自己承担责任。@#
石首市人民法院经审理查明:1992年2月,被告供种站将从第三人原种场购买的“湘花一号”早稻种子10080公斤,分别销售给原告等505户村民播种。用种户按照原种场随种提供的技术资料,对种植在1344亩责任田中的早稻实施田间管理,结果出现了抽穗不齐和早熟现象。经石首市农业局高级农艺师核实:用种户的早稻亩产量只能达到240.7公斤,比原种场的技术资料中提供的最低亩产量数据少209.3公斤,减产损失达18万余元。@#
......


Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese