>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Dong Kai v. Jiangxi Fuhua Industrial Porcelain Co., Ltd. (debt dispute)
原告董凯诉被告江西富华工业瓷有限公司债务纠纷案
【法宝引证码】

Dong Kai v. Jiangxi Fuhua Industrial Porcelain Co., Ltd. (debt dispute)
(debt dispute)
原告董凯诉被告江西富华工业瓷有限公司债务纠纷案
[Key Terms]
borrowing money ; time limit for repayment ; request ; overdue interest ; date of the filing of the suit
[核心术语]
借款;还款期限;催告;逾期利息;起诉之日
[Disputed Issues]

For any loan without the stipulation of time limit for repayment, if the creditor claims the creditor' rights by means of filing a lawsuit, when shall the period of interest calculation commence?
[争议焦点]
1.对于未约定还款期限的借款,债权人以提起诉讼的方式主张该债权时,其利息应从何时起算?
[Case Summary]

Under Article 123 of the Opinions of the Supreme People's Court on Several Issues concerning the Implementation of the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China (for Trial Implementation) for any loan without interest between citizens where there is the stipulation of the time limit for repayment but the borrower fails to repay the loan as schedule or there is no stipulation of the time limit for repayment but the borrower still fails to repay it after being requested...
[案例要旨]
《最高人民法院关于贯彻执行〈中华人民共和国民法通则〉若干问题的意见(试行)》第一百二十三条规定公民之间的无息借款有约定偿还期限而借款人不按期偿还或者未约定偿还期限但经出借人催告后借款人仍不偿还的...

Full-text omitted.

 

原告董凯诉被告江西富华工业瓷有限公司债务纠纷案

 中华人民共和国最高人民法院
 民事裁定书
 (2012)民申字第861号
 申请再审人(一审被告、二审被上诉人):江西富华工业瓷有限公司。
 法定代表人:邓洁华,该公司董事长。
 委托代理人:邓宗禹,该公司总经理。
 申请再审人(一审原告、二审上诉人):董凯。
 申请再审人江西富华工业瓷有限公司(以下简称富华公司)因与申请再审人董凯债务纠纷一案,不服江西省高级人民法院(2010)赣民一终字第37号民事判决,向本院申请再审。本院依法组成合议庭对本案进行了审查,现已审查终结。
 富华公司申请再审称:(1) 1998年9月4日邓宗禹向董凯借款10万元,借据上只有邓宗禹个人签名,而没有像其他几笔借款的借据一样加盖富华公司公章,且邓宗禹早已申明归还了该笔借款,故该笔借款应为邓宗禹个人借款,董凯以富华公司为被告主张债权,属被告主体不适格。(2)江西省萍乡市湘东工业瓷厂(以下简称湘东工业瓷厂)向董凯借款30万元人民币和8万美元,该借款应由湘东工业瓷厂归还,二审判决判令富华公司承担民事责任,是认定事实和适用法律错误。①湘东工业瓷厂属于村办集体企业,有两个厂区,1995年经批准将位于湘东区石涧子的厂房和设备作为出资,与香港献超汽车修理有限公司(以下简称香港公司)合资设立了富华公司。另一个位于湘东镇美建村的厂区仍是湘东工业瓷厂的生产基地和资产,2009年湘东工业瓷厂变更为萍乡市美华工业瓷厂(以下简称美华工业瓷厂),该厂至今仍是独立企业法人。②富华公司成立后,湘东工业瓷厂(美华工业瓷厂)一直是该公司的中方股东,1997年香港公司将其持有的股权转让给美国A. P. T公司,富华公司的注册资金始终是52万元,不存在湘东工业瓷厂将全部资产并人富华公司一说。③富华公司是湘东工业瓷厂(美华工业瓷厂)与美国A. P. T公司共同投资的合资企业,两股东是至今依法独立存在的企业法人,二审判决认定湘东工业瓷厂(美华工业瓷厂)与富华公司合并,属适用法律错误。④1997年4月,富华公司经核准成立三个分支机构:富华公司湘东工业瓷厂,富华公司销售公司和富华公司萍乡冶金矿产原料分公司。其中富华公司湘东工业瓷厂并不是作为富华公司股东之一的湘东工业瓷厂(美华工业瓷厂)。二审判决混淆了作为分支机构的富华公司湘东工业瓷厂和作为独立企业法人的湘东工业瓷厂,认定湘东工业瓷厂已并人富华公司是错误的。⑤本案应追加湘东工业瓷厂为当事人,两审法院以该厂与富华公司合并为由否定了该厂合法的企业法人资格,限制了富华公司的部分诉权。(3)二审判决认定董凯对15万元的借款享有作为保证人的代偿请求权,是认定事实和适用法律错误。董凯未与债权人董捷、刘廉洁达成书面保证约定,也无证据证明董凯有愿意为债务人承担责任的意思表示,故董凯与债权人未建立借款保证关系。董凯时任富华公司副董事长,富华公司已通过他向债权人归还该笔借款,故董凯不享有保证人的代偿请求权。(4)董凯提出的证明诉讼时效中断的两封信函复印件未与原件核对、质证,电子邮件复印件也不具备电子信息证据合法性、真实性的要求,二审判决依据上述证据认定诉讼时效中断,违反了《中华人民共和国民事诉讼法》(以下简称民事诉讼法)关于“书证应当提交原件”的规定。依据民事诉讼法一百七十九条第一款第(一)项、第(二)项、第(六)项和第(十)项的规定,向本院申请再审。
 董凯申请再审称:(1)富华公司法定代表人邓宗禹在出具8万美元、30万元人民币以及5万美元借款的借据时,故意使用湘东工业瓷厂的印章,掩盖其在暗地继续保留湘东工业瓷厂注册的信息,掩盖借款时邓宗禹没有担任湘东工业瓷厂法人或者厂长的事实,私自藏匿并使用没有在工商局备案的湘东工业瓷厂的公章,并主张借条过诉讼时效,是蓄意欺诈,应追究其刑事责任。(2)湘东工业瓷厂没有任何资产,只有营业执照,只在湘东区工商局非法保留了一个空壳。富华公司在一审法庭上提交的《企业变更信息》以及湘东工业瓷厂的年审表均为邓宗禹擅自填写修改,富华公司提供虚假文件,应承担伪证罪的刑事责任。(3) 2001年5月10日,邓宗禹发给董凯的传真证明邓宗禹同意按照当时的官方汇率偿还30万元人民币和8万美元的借款,且利息应当自2001年5月10日起算。二审判决第三项认定从2009年7月13日起计算30万元人民币和8万美元借款利息的判决有误。(4)有新证据证明,5万美元的借款与美国CIECO INC公司没有任何联系,该笔借款实际由董凯经香港汇人富华公司的账户,富华公司一直没有偿还。二审判决对董凯关于该笔借款的主张不予支持不当。(5)富华公司应承担本案全部诉讼费用。董凯依据民事诉讼法一百七十九条第一款第(一)项、第(二)项、第(六)项和第(十)项的规定,向本院申请再审。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese