>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No.9 of Ten Model Cases concerning Drug-related Crimes and Drug-related Secondary Crimes Published by the Supreme People's Court: People v. Lu Fuping (Case concerning Illegal Production of Drug-making Materials by Lu Fuping)
最高人民法院公布10起毒品犯罪及涉毒次生犯罪典型案例之九:鲁福平非法生产制毒物品案——非法生产邻氯苯基环戊酮,情节特别严重,依法惩处
【法宝引证码】

No.9 of Ten Model Cases concerning Drug-related Crimes and Drug-related Secondary Crimes Published by the Supreme People's Court: People v. Lu Fuping (Case concerning Illegal Production of Drug-making Materials by Lu Fuping)
(Case concerning Illegal Production of Drug-making Materials by Lu Fuping)
最高人民法院公布10起毒品犯罪及涉毒次生犯罪典型案例之九:鲁福平非法生产制毒物品案——非法生产邻氯苯基环戊酮,情节特别严重,依法惩处
No.9 of Ten Model Cases concerning Drug-related Crimes and Drug-related Secondary Crimes Published by the Supreme People's Court: People v. Lu Fuping (Case concerning Illegal Production of Drug-making Materials by Lu Fuping)--The criminal offender illegally produced o-chlorophenyl cyclopentanone and he should be punished according to the law for the particularly serious circumstances. 

最高人民法院公布10起毒品犯罪及涉毒次生犯罪典型案例之九:鲁福平非法生产制毒物品案——非法生产邻氯苯基环戊酮,情节特别严重,依法惩处

(1) Basic Facts 【基本案情】
Defendant Lu Fuping, male, Chinese Han, born on November 22, 1965, jobless. On November 15, 2005, he was sentenced to a fixed-term imprisonment of seven years, in addition to a fine of CNY200,000 for committing a crime of issuing false special VAT invoices, defrauding export tax refunds, and deducting tax invoices; on January 23, 2014, he was sentenced to a fixed-term imprisonment of one year and nine months, in addition to a fine of CNY15,000 for committing a crime of illegally trading drug-making materials. On January 24, 2015, he was released upon completion of the sentence. 被告人鲁福平。2005年11月15日因犯虚开增值税专用发票、用于骗取出口退税、抵扣税款发票罪被判处有期徒刑七年,并处罚金人民币二十万元;2014年1月23日因犯非法买卖制毒物品罪被判处有期徒刑一年九个月,并处罚金人民币一万五千元,2015年1月24日刑满释放。
In May 2016, defendant Lu Fuping colluded with Zhou (handled in a separate action) in producing o-chlorophenyl cyclopentanone (hereinafter referred to as “o-chlor”) and they agreed that Zhou provided the funds and Lu Fuping was in charge of contacting a workshop and organizing personnel. In June of the same year, Lu Fuping selected a workshop of a biochemical company in Pingdingshan City, Henan Province as the site for production of o-chlor and arranged Wang (handled in a separate action) as the technician. Zhou paid Wang a deposit of CNY100,000 and arranged Cai and Chen to participate in the production of o-chlor. Up to July 25 of the same year when the aforesaid persons were arrested, Lu Fuping and other persons have produced four batches of o-chlor, 231.5kg in total, by using the equipment and personnel of the company.
......
 2016年5月,被告人鲁福平与周某(另案处理)共谋生产邻氯苯基环戊酮(以下简称邻酮),商定由周某提供资金,鲁福平负责联系工厂、组织人员。同年6月,鲁福平选定河南省平顶山市一生化公司车间作为生产邻酮的地点,并安排王某某(另案处理)做技术员。周某向王某某支付10万元定金,并安排蔡某某、陈某某参与生产邻酮。至同年7月25日被查获时,鲁福平等人利用该公司设备、人员生产邻酮4批次,共计231.5千克。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese