>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
The Huangpu People's Procuratorate of Shanghai Municipality v. Chen Xiangguo (Case of Kidnapping)
上海市黄浦区人民检察院诉陈祥国绑架案
【法宝引证码】

The Huangpu People’s Procuratorate of Shanghai Municipality v. Chen Xiangguo (Case of Kidnapping)
(Case of Kidnapping)
上海市黄浦区人民检察院诉陈祥国绑架案

The Huangpu People's Procuratorate of Shanghai Municipality v. Chen Xiangguo

 

上海市黄浦区人民检察院诉陈祥国绑架案@#

(Case of Kidnapping)@# 【裁判摘要】@#
@# 一、勒索财物型的绑架罪,是指行为人绑架他人作为人质,以人质的安危来要挟被绑架人以外的第三人,向该第三人勒索财物的行为。行为人虽然控制了被害人的人身自由,但其目的不是以被害人为人质来要挟被害人以外的第三人并向第三人勒索财物,而是对被害人实施暴力、胁迫以直接劫取财物,其行为不构成绑架罪。@#
@# 二、索债型的非法拘禁罪,是指行为人以索取债务(包括合法债务与非法债务)为目的,以拘留、禁闭或者其他方法故意非法剥夺他人人身自由的行为。如果不能证实行为人与被害人之间存在债权债务关系,则不构成索债型的非法拘禁罪。@#
@# 三、行为人以暴力、胁迫的方法要求被害人交出自己的财产,由于被害人的财产不在身边,行为人不得不同意被害人通知其他人送来财产,也不得不与被害人一起等待财产的到来。这种行为不是以被害人为人质向被害人以外的第三人勒索财物,而是符合“使用暴力、胁迫方法当场强行劫取财物”的抢劫罪特征,应当按照刑法二百六十三条的规定定罪处罚。@#
@# @#
BASIC FACTS@# 公诉机关:上海市黄浦区人民检察院。@#
Public Prosecution Organ: The Huangpu People's Procuratorate of Shanghai Municipality.@# 被告人:陈祥国,男,25岁,无业,住安徽省肥东县龙塘乡,因涉嫌绑架于2005年 7月7日被逮捕。@#
Defendant: Chen Xiangguo, male, 25 years old, jobless, resided at Longtang Village, Feidong County, Anhui Province, was arrested on July 7, 2005 for being suspected of kidnapping.@# 上海市黄浦区人民检察院以被告人陈祥国犯绑架罪,向上海市黄浦区人民法院提起公诉。@#
The Huangpu People's Procuratorate of Shanghai Municipality filed a public prosecution with the Huangpu People's Court of Shanghai Municipality against Chen Xiangguo (hereinafter referred to as Chen) for the crime of kidnapping.@# 起诉书指控:被告人陈祥国以勒索财物为目的,用刀子逼迫、绳子捆绑、言语威胁等手段,向被害人何明耀索要巨额钱款,并将何明耀随身携带的现金劫为已有。陈祥国的行为触犯《中华人民共和国刑法》 (以下简称刑法)第二百三十九条第一款,构成绑架罪,请依法追究刑事责任。@#
The indictment s that: Chen extorted a huge sum of money from He Mingyao, the victim, by forcing Chen with a knife, trussing him up with a rope and menacing him with intimidatory words, etc., and appropriated the cash Mingyao brought with himself. Chen's acts violated Paragraph 1 of Article 239 of the Criminal Law of the People' Republic of China (hereinafter referred to as the Criminal Law) and constituted the crime of kidnapping. The prosecutor pleaded the court to impose criminal liabilities on Chen.@# 公诉人当庭询问了证人赵秀权、刘长,宣读了被害人何明耀陈述笔录、证人书面证言、现场勘验笔录、鉴定结论和被告人陈祥国供述,出示了物证、书证、视听资料等证据。@#
The prosecutor inquired the witnesses Zhao Xiuquan and Liu Chang in the court, and red out Mingyao's written statements, written testimonies of witnesses, on-site survey records, appraisal conclusion, Chen's confessions, and presented physical evidence, documentary evidence and audiovisual materials, etc.@# 被告人陈祥国辩称:我曾为何明耀做过很多事。2002年11月,何明耀与人发生纠纷,叫我去了事。我去了以后,发现对方是我认识的人,就叫何明耀走了,我与对方喝酒闲聊,后因付账问题与对方打了起来,对方用刀将我腹部捅伤。此次是为何明耀受伤,何明耀应当付给我钱。在数次向何明耀索钱未果的情况下,我曾于2005年4月去香港,胁迫何明耀写下“借港币20万元”的借条,何明耀也答应此次来沪时给我 5-6万元。2005年6月2日,我是在接到何明耀的电话后去他住的酒店拿钱。我的行为是以暴力索债,不构成绑架罪。@#
Chen defended that: he had ever done a lot of things for Mingyao. In November 2002, Mingyao had a quarrel with someone else, and asked Chen to the scene. When Chen came to the scene, he found that he knew the the other party and let Mingyao go away. When Chen and that person drank and chatted, Chen had a fight with that person due to the bills, and that person injured Chen's belly with a knife. Chen was injured for Mingyao at that time, Mingyao should pay for Chen. After Chen had urged Mingyao for money for several times, Chen went to Hong Kong in April 2005, and forcing Mingyao to write an IOU saying “I borrowed 200,000 HK Dollars”, and Mingyao also consented to give 50,000-60,000 yuan to Chen when he came to Shanghai that time. On June 2, 2005, Chen just went to get the money from the hotel after having received Mingyao's phone call. Chen's acts were just an urge of payment of debts but not the crime of kidnapping.@# 被告人陈祥国的辩护人认为:陈祥国曾因为被害人何明耀办事而身受重伤,他们之间存在着民事上的人身损害赔偿关系。陈祥国劫持何明耀,主观上是向何明耀索要自己应得的赔偿,其行为符合刑法二百三十八条第三款规定,构成索债型的非法拘禁罪,不构成绑架罪。陈祥国对何明耀采取的暴力攻击轻微,后果不严重,说明陈祥国犯罪的主观恶性不大;陈祥国对本案基本事实供认不讳,认罪态度较好,且其在社会上曾有过多次见义勇为的行为,对其应当从轻处罚。@#
...... 上海市黄浦区人民法院经审理查明:@#
 2005年6月2日下午,被告人陈祥国接到原已相识的被害人何明耀(香港居民)的电话,得知何从香港来沪,并约其去酒店见面。当晚8时许,陈祥国携带装有事先购置的刀、绳、胶带、注射针筒、纸张等作案工具的“BOSS”牌皮包,来到何明耀入住的上海市西藏南路381号华美国际酒店702房间。双方见面闲聊片刻后,陈祥国突然从皮包内拿出砍刀,向何明耀索要15万元港币。在对方威逼下,何明耀称身边未带巨款,包内只有少量港币和人民币现金,陈祥国如果要可以拿去。陈祥国遂用绳子捆住何明耀手脚,持注有红色液体的针筒,佯装要给何明耀注射艾滋病毒,并佯装打电话对外联络,谎称楼下有同伴协助,以此向何明耀施加压力,继续索要钱款。何明耀提出可以打电话给香港的朋友,让朋友帮助筹钱后带到上海。在得到陈祥国应允后,何明耀即打电话与香港朋友联系,并借此机会用陈祥国听不懂的方言向朋友暗示自己已遭到劫持,要求朋友为其报警。在等待警方解救期间,何明耀告诉陈祥国,钱款要在6月4日方能到手。陈祥国进而将索要钱款的数额增加为港币20万元(折合人民币 21.3万元),逼迫何明耀按其所述先写下一张草稿,再照草稿誊写了一张“何明耀 2005年4月8日借陈浩强港币20万元”的借条,同时将何明耀放在包内的港币 3340元(折合人民币3557.1元)和人民币 600元劫走。@#
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese