>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Tengzhou Suburb Credit Cooperative v. Sub-branch of Xuecheng District, Zaozhuang City of China Construction Bank (Dispute over Negotiable Instruments)
滕州市城郊信用社诉建行枣庄市薛城区支行票据纠纷案
【法宝引证码】

Tengzhou Suburb Credit Cooperative v. Sub-branch of Xuecheng District, Zaozhuang City of China Construction Bank (Dispute over Negotiable Instruments)
(Dispute over Negotiable Instruments)
滕州市城郊信用社诉建行枣庄市薛城区支行票据纠纷案

Tengzhou Suburb Credit Cooperative v. Sub-branch of Xuecheng District, Zaozhuang City of China Construction Bank
(Dispute over Negotiable Instruments)@#

@#

@#
BASIC FACTS@#

Plaintiff: Tengzhou Suburb Credit Cooperative, domiciled at Shanguo North Road, Tengzhou City, Shandong Province.@#
Legal Representative: Yuan Kehong, director general of the credit cooperative.@#
Defendant: Sub-branch of Xuecheng District, Zaozhuang City of China Construction Bank, domiciled at Yongfu North Road, Zaozhuang City, Shandong Province.@#
Person-in-charge: Zhu Huihua, president of the bank.@#
PROCEDURAL POSTURE@#
Tengzhou Suburb Credit Cooperative (hereinafter referred to as Suburb Credit Cooperative), the plaintiff, brought a lawsuit to the Intermediate People's Court of Zaozhuang City, Shandong Province (hereinafter referred to Zaozhuang Intermediate Court) due to a dispute with Sub-branch of Xuecheng District, Zaozhuang City of China Construction Bank (hereinafter referred to as Construction Bank of Xuecheng District) over negotiable instruments.@#
Suburb Credit Cooperative claimed that: Tengzhou Jinlilai Coal Washery (hereinafter referred to as the Coal Washery) borrowed 750,000 Yuan of loans from Suburb Credit Cooperative by using a bank draft at the amount of 750,000 Yuan, which was issued by Taozhuang Representative Office of Construction Bank of Xuecheng District, as the pledge voucher. After the term of the loans became due, the Coal Washery did not return the loans. But when Suburb Credit Cooperative deposited the bank draft pledged by the Coal Washery into the People's Bank of Tengzhou City for exchanging negotiable instruments, Construction Bank of Xuecheng District refused to perform the payment obligation, and thus Suburb Credit Cooperative could not recover the 750,000 Yuan of loans up to then. Suburb Credit Cooperative pleaded with the court to order Construction Bank of Xuecheng District to pay the 750,000 Yuan and the corresponding interest.@#
Construction Bank of Xuecheng District argued that: the bank draft upon strength of which Suburb Credit Cooperative asserted its rights was illegally issued by Qu Jidong, deputy chief representative of the former Taozhuang Representative Office of Construction Bank of Xuecheng District, on the situation that the Coal Washery did not make the payment. According to the voucher illegally issued by Qu Jidong, the holder should be the Coal Washery, instead of Suburb Credit Cooperative, hence Suburb Credit Cooperative enjoyed no right over the negotiable instrument, and had no right to claim payment against Construction Bank of Xuecheng District.@#
It was verified by Zaozhuang Intermediate Court through the hearing that:@#
......

 

滕州市城郊信用社诉建行枣庄市薛城区支行票据纠纷案@#
【裁判摘要】@#
根据担保法七十六条的规定,当事人以银行汇票为质押凭证,以书面形式另行设定了该汇票的质权,且得到出票银行确认的,应认定汇票的质押有效。@#
@#
原告:滕州市城郊信用社。住所地:山东省滕州市善国北路。@#
法定代表人:袁克宏,该信用社主任。@#
被告:中国建设银行枣庄市薛城区支行。住所地:山东省枣庄市永福北路。@#
负责人:朱会华,该行行长。@#
@#
原告滕州市城郊信用社(以下简称城郊信用社)因与被告中国建设银行枣庄市薛城区支行(以下简称薛城区建行)发生票据纠纷,向山东省枣庄市中级人民法院提起诉讼。@#
原告诉称:滕州市金利来洗煤厂(以下简称洗煤厂)以被告所属陶庄办事处签发的金额为75万元的银行汇票为质押凭证,向原告借款75万元。借款到期后,洗煤厂没有偿还借款,原告将洗煤厂质押的银行汇票存入滕州市人民银行进行票据交换时,被告拒不履行付款义务,致使原告的75万元贷款至今不能收回。请求判令被告支付票款75万元,并支付相应利息。@#
被告辩称:原告据以主张权利的银行汇票,是在洗煤厂没有交付款项的情况下,由被告原陶庄办事处副主任渠继栋非法出具的。根据渠继栋非法出具的票证,持票人应为洗煤厂,而不是原告,原告不享有票据权利,无权请求我行支付票款。@#
山东省枣庄市中级人民法院经审理查明:@#
1997年5月,洗煤厂的业务员张宗乾请求被告薛城区建行所属陶庄办事处副主任渠继栋为其提供贷款担保,并许诺给予好处费。5月28日,渠继栋利用担任陶庄办事处副主任之便,在没有收到任何款项的情况下,签发了编号为VIV00316605的银行汇票(以下简称5号汇票),次日收到洗煤厂的法定代表人刘宝廷和业务员张宗乾出具的借条一张,内容为:借薛城区建行陶庄办事处汇票一张75万元,借款人刘宝廷、张宗乾,并加盖洗煤厂财务专章。该银行汇票记载的出票单位为陶庄办事处、收款人为洗煤厂、金额为75万元。同日,洗煤厂与原告城郊信用社签订一份质押借款合同,约定:洗煤厂向城郊信用社借款75万元,期限1个月,质物为“汇票”。合同签订后,洗煤厂向城郊信用社交付5号汇票和一份《权利质物质押声明书》,其上加盖了汇票签发行陶庄办事处和汇票收款人洗煤厂的印章,载明的主要内容为洗煤厂以其所有的5号汇票作为向城郊信用社借款的权利质押凭证,城郊信用社据此向洗煤厂发放贷款75万元。同年6月26日,借款期限即将届满时,渠继栋担心如果洗煤厂不能按期归还,城郊信用社一旦行使质权,将暴露其非法出具银行汇票的事实,于是在没有收到任何款项的情况下,又签发了编号为VIV00316608的银行汇票(以下简称8号汇票)。洗煤厂持8号汇票向城郊信用社换回了5号汇票,同时交付城郊信用社一份注明权利质押凭证为8号汇票的《权利质物质押声明书》。8号汇票记载的出票单位亦为陶庄办事处,收款人为洗煤厂,金额为75万元,出票日期为1997年6月26日。该汇票的背书人栏内加盖了洗煤厂的财务专章及法定代表人刘宝廷的印章,但被背书人栏内空白。该汇票的“持票人向银行提示付款签章”处加盖了“滕州市金利来洗煤厂财务专章”和法定代表人“刘宝廷”印章,并书写有“委托城郊信用社收款”。洗煤厂在借款到期后未能偿还借款,城郊信用社于1997年7月17日将8号汇票提交滕州市人民银行,通过票据交换系统向薛城区建行收取75万元票款。薛城区建行见票后,通知陶庄办事处办理解付,原陶庄办事处副主任渠继栋收到汇票后,携票潜逃,薛城区建行遂向检察机关报案,并拒绝向城郊信用社支付票款。渠继栋潜逃三天后,将该汇票寄回薛城区建行处,薛城区建行将该汇票退回城郊信用社,但仍拒付票款。在本案的审理过程中,薛城区建行向城郊信用社出具退票理由书,明确退票理由:一是洗煤厂以恶意取得票据,二是该票据实际结算金额没有套写。@#
又查明:渠继栋非法出具金融票证一案,已经枣庄市薛城区人民法院判决。@#
以上事实,有银行5号汇票和8号汇票、借款合同、《权利质物质押声明书》、退票理由书、薛城区人民法院(2001)薛刑初字第63号刑事判决书和双方当事人陈述等证据予以证实。证据经质证、认证,可以作为认定本案事实的根据。@#
山东省枣庄市中级人民法院认为:@#
中华人民共和国担保法》(以下简称担保法)第七十六条规定:“以汇票、支票、本票、债券、存款单、仓单、提单出质的,应当在合同约定的期限内将权利凭证交付质权人。质押合同自权利凭证交付之日起生效。”本案中,原告城郊信用社据以主张权利的8号汇票,是被告薛城区建行所属陶庄办事处签发的,该银行汇票记载事项齐全,记载内容清楚、明确,是有效的银行汇票。洗煤厂作为银行汇票的持票人,与城郊信用社签订的以5号汇票为权利质押凭证的质押借款合同,是双方当事人的真实意思表示。该合同内容明确、合法,汇票已交付,该质押借款合同属有效合同。借款期限即将届满,洗煤厂以8号汇票换回5号汇票时,交付城郊信用社一份注明权利质押凭证为8号汇票的声明书,故洗煤厂以8号汇票继续用作权利质押凭证的意思表示真实,以8号汇票成立的权利质押仍为有效质押。@#
支付结算办法》第三十七条第一款规定:“通过委托收款银行或者通过票据交换系统向付款人或代理付款人提示付款的,视同持票人提示付款;其提示付款日期以持票人向开户银行提交票据日为准。”第二款规定:“付款人或代理付款人应于见票当日足额付款。”本案中,城郊信用社作为持票人洗煤厂的开户行,在洗煤厂委托其收取8号汇票票款的情况下,有向出票行薛城区建行收取票款的权利。又因城郊信用社与洗煤厂之间就8号汇票的质押关系有效成立,城郊信用社对洗煤厂提示付款的汇票的票款享有质权,即所收8号汇票的票款应优先偿还洗煤厂的欠款,故城郊信用社有权向薛城区建行主张支付票款。薛城区建行作为汇票的出票行,是汇票的付款人,有见票五条件付款的义务。城郊信用社诉讼请求合法,法院予以支持,薛城区建行答辩理由不能成立,不予采纳。@#
......


Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese