>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court and the Ministry of Justice on Issuing the Opinions on Strengthening Legal Aid in State Compensation Cases [Effective]
最高人民法院、司法部关于印发《关于加强国家赔偿法律援助工作的意见》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

 

Notice of the Supreme People's Court and the Ministry of Justice on Issuing the Opinions on Strengthening Legal Aid in State Compensation Cases

 

最高人民法院、司法部关于印发《关于加强国家赔偿法律援助工作的意见》的通知

(No. 1 [2014] of the Ministry of Justice) (司发通[2014]1号)

The higher people's courts and departments (bureaus) of justice of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; the Military Court of the People's Liberation Army, and the Bureau of Justice of the PLA General Political Department; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region, and the Justice Bureau of the Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市高级人民法院、司法厅(局),解放军军事法院、总政司法局,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院、新疆生产建设兵团司法局:
To further regulate and promote legal aid in state compensation cases handled by the people's courts, the Supreme People's Court and the Ministry of Justice have formulated the Opinions on Strengthening Legal Aid in State Compensation Cases, which are hereby issued to you for your compliance and implementation. 为进一步规范和促进人民法院办理国家赔偿案件的法律援助工作,最高人民法院、司法部制定了《关于加强国家赔偿法律援助工作的意见》。现印发你们,请遵照执行。
Supreme People's Court 最高人民法院
Ministry of Justice 司法部
January 2, 2014 2014年1月2日
Opinions on Strengthening Legal Aid in State Compensation Cases 关于加强国家赔偿法律援助工作的意见
To effectively ensure the exercise of the right of claim for state compensation by underprivileged persons in accordance with law, and regulate and promote legal aid in state compensation cases handled by the people's courts, in consideration of the reality of legal aid, the opinions on strengthening legal aid in state compensation cases are hereby presented as follows: 为切实保障困难群众依法行使国家赔偿请求权,规范和促进人民法院办理国家赔偿案件的法律援助工作,结合法律援助工作实际,就加强国家赔偿法律援助相关工作提出如下意见:
I. Enhancing the understanding of the significance of legal aid in state compensation cases   一、提高对国家赔偿法律援助工作重要性的认识
Provision of legal aid services for the underprivileged applicants for state compensation in accordance with law is a key function of legal aid. In state compensation cases handled by the people's courts, applicants for state compensation are primarily members of minority groups confronted with economic difficulty and lack of legal knowledge and in urgent need of legal aid. Strengthening legal aid in state compensation cases and ensuring the exercise of the right of claim for state compensation by underprivileged persons in accordance with law constitute important aspects of adaptation to the public's growing judicial needs under new circumstances, strengthening of legal aid service guarantee and improvement of people's livelihood, and are significant to the achievement of social fairness and justice and promotion of social harmony and stability. The people's courts and judicial administrative authorities at all levels shall fully understand the significance of the strengthening of legal aid in state compensation cases, firmly establish the mass viewpoint and diligently follow the mass line in order to further innovate and improve work mechanisms, constantly raise the capacity and level of legal aid in state compensation cases and strive to enable the underprivileged persons to experience fairness and justice in every state compensation case. 依法为申请国家赔偿的困难群众提供法律援助服务是法律援助工作的重要职能。在人民法院办理的国家赔偿案件中,申请国家赔偿的公民多属弱势群体,身陷经济困难和法律知识缺乏双重困境,亟需获得法律援助。加强国家赔偿法律援助工作,保障困难群众依法行使国家赔偿请求权,是新形势下适应人民群众日益增长的司法需求、加强法律援助服务保障和改善民生工作的重要方面,对于实现社会公平正义、促进社会和谐稳定具有重要意义。各级人民法院和司法行政机关要充分认识加强国家赔偿法律援助工作的重要性,牢固树立群众观点,认真践行群众路线,进一步创新和完善工作机制,不断提高国家赔偿法律援助工作的能力和水平,努力使困难群众在每一个国家赔偿案件中感受到公平正义。
II. Ensuring access of the eligible underprivileged persons to legal aid in state compensation cases in a timely manner   二、确保符合条件的困难群众及时获得国家赔偿法律援助
The people's courts and judicial administrative authorities shall publish the conditions for legal aid in state compensation cases, procedures, rights and obligations of compensation claimants and other information in various manners to enable the public to grasp relevant knowledge about legal aid in state compensation cases, and guide economically disadvantaged compensation claimants in application for legal aid. When a case is docketed, the people's court shall notify the state compensation applicant in writing that if he or she has economic difficulty, the applicant may apply for legal aid to a legal aid institution at the place where the authority liable for compensation is located. Legal aid institutions shall maximize the role of grassroots legal aid stations in consultation, application transfer and other aspects, and make the “12348” legal service hotline available. At places where conditions permit, legal aid stations may be established at the people's courts to expand the channels for legal aid application and render it more convenient for citizens to seek legal aid in state compensation cases. Legal aid institutions shall review citizens' applications for legal aid in state compensation cases in accordance with law, and reduce the amount of time within the statutory time limit to the greatest extent possible to improve efficiency. Where an innocent citizen applies for state compensation for detention and the people's court has confirmed that he or she has no source of income, the compensation claimant may be deemed to be economically disadvantaged. Where items of application present exigent or special circumstances under the law, a legal aid institution may grant legal aid first and undergo the relevant formalities later.
......
 人民法院和司法行政机关应当采取多种形式公布国家赔偿法律援助的条件、程序、赔偿请求人的权利义务等,让公众了解国家赔偿法律援助相关知识,引导经济困难的赔偿请求人申请法律援助。人民法院应当在立案时以书面方式告知申请国家赔偿的公民,如果经济困难可以向赔偿义务机关所在地的法律援助机构申请法律援助。法律援助机构要充分发挥基层法律援助工作站点在解答咨询、转交申请等方面的作用,畅通“12348”法律服务热线;有条件的地方可以在人民法院设立法律援助工作站,拓宽法律援助申请渠道,方便公民寻求国家赔偿法律援助。法律援助机构对公民提出的国家赔偿法律援助申请,要依法进行审查,在法定时限内尽可能缩短时间,提高工作效率;对无罪被羁押的公民申请国家赔偿,经人民法院确认其无经济来源的,可以认定赔偿请求人符合经济困难标准;对申请事项具有法定紧急或者特殊情况的,法律援助机构可以先行给予法律援助,事后补办有关手续。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese