>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
The Reply of the Supreme People's Court to the Question When the Final Judgment or Order of a Criminal Case Shall Become Effective [Effective]
最高人民法院关于刑事案件终审判决和裁定何时发生法律效力问题的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

 
Announcement of the Supreme People's Court 

最高人民法院公告


The Reply of the Supreme People's Court to the Question When the Final Judgment or Order of a Criminal Case Shall Become Effective, which was passed at the 1320th Meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on July 20, 2004, is hereby promulgated and shall come into force as of July 29, 2004.
 
《最高人民法院关于刑事案件终审判决和裁定何时发生法律效力问题的批复》已于2004年7月20日由最高人民法院审判委员会第1320次会议通过。现予公布,自2004年7月29日起施行。

The Supreme People's Court
 
最高人民法院

July 26, 2004
 
2004年7月26日

The Reply of the Supreme People's Court to the Question When the Final Judgment or Order of a Criminal Case Shall Become Effective
 

最高人民法院关于刑事案件终审判决和裁定何时发生法律效力问题的批复


(passed at the 1320th Meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court July 20, 2004, Fa Shi No. 7 [2004])
......
 

(2004年7月20日最高人民法院审判委员会第1320次会议通过 法释[2004]7号)
......


Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese