>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Opinions of the State Administration for Market Regulation on Investigating and Punishing the Illegal Acts of Forcing up Prices during the Prevention and Control of Novel Coronavirus Pneumonia Outbreak [Expired]
市场监管总局关于新型冠状病毒感染肺炎疫情防控期间查处哄抬价格违法行为的指导意见 [失效]
【法宝引证码】

Guiding Opinions of the State Administration for Market Regulation on Investigating and Punishing the Illegal Acts of Forcing up Prices during the Prevention and Control of Novel Coronavirus Pneumonia Outbreak 

市场监管总局关于新型冠状病毒感染肺炎疫情防控期间查处哄抬价格违法行为的指导意见

(No. 21 [2020] of the State Administration for Market Regulation) (国市监竞争﹝2020﹞21号)

The market regulatory bureaus (departments or commissions) of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团市场监督管理局(厅、委):
For the purposes of ensuring the stability of market price order of masks, antiviral drugs, disinfection and sterilization supplies, and related medical devices and other epidemic prevention supplies, as well as grain, oil, meat, eggs, vegetables, milk and other basic commodities for the people's livelihood during the prevention and control of Novel Coronavirus Pneumonia outbreak (hereinafter referred to as the “epidemic situation”), strengthening and regulating the investigation and punishment of illegal acts of forcing up prices conducted by market regulatory departments at all levels, the following guiding opinions are hereby offered in accordance with the Price Law, the Provisions on Administrative Punishments against Price-related Violations of Law and other laws and regulations. 为确保新型冠状病毒感染肺炎疫情(以下简称疫情)防控期间口罩、抗病毒药品、消毒杀菌用品、相关医疗器械等防疫用品以及与群众日常生活相关的粮油肉蛋菜奶等基本民生商品市场价格秩序稳定,强化和规范各级市场监管部门查处哄抬价格违法行为,依照《价格法》《价格违法行为行政处罚规定》等法律法规,现提出如下指导意见:
I. No business operator may fabricate or disseminate information on increase in prices of epidemic prevention supplies or commodities for the people's livelihood. Any act of fabrication or dissemination by a business operator may be determined as the illegal act of forcing up prices set out in subparagraph (1) of Article 6 of the Provisions on Administrative Punishments against Price-related Violations of Law.   一、经营者不得捏造、散布防疫用品、民生商品涨价信息。经营者有捏造或者散布的任意一项行为,即可认定构成《价格违法行为行政处罚规定》第六条第(一)项所规定的哄抬价格违法行为。
II. A business operator falling under any of the following circumstances may be determined as fabricating price rise information.   二、经营者存在以下情形的,可以认定为捏造涨价信息。
(1) Fabricating purchase cost. (一)虚构购进成本的;
(2) Fabricating the information on short supply or sharp increase in market demand in the local area. (二)虚构本地区货源紧张或者市场需求激增的;
(3) Fabricating the information that other business operators have raised or are going to raise prices. (三)虚构其他经营者已经或者准备提价的;
(4) Fabricating other information that may push up price expectations for epidemic prevention supplies or commodities for the people's livelihood. (四)虚构可能推高防疫用品、民生商品价格预期的其他信息的。
III. A business operator falling under any of the following circumstances may be determined as disseminating price rise information.   三、经营者存在以下情形的,可以认定为散布涨价信息。
(1) Disseminating any fabricated price rise information. (一)散布捏造的涨价信息的;
(2) Disseminating the information that is not fabricated but contains urgent or inducing expressions such as “serious shortage” and “all-round price increase soon,” which results in pushing up price expectations. (二)散布的信息虽不属于捏造信息,但使用“严重缺货”“即将全线提价”等紧迫性用语或者诱导性用语,推高价格预期的;
(3) Disseminating opinions to call on or induce other business operators to raise prices. (三)散布言论,号召或者诱导其他经营者提高价格的;
(4) Disseminating other information that may push up the expectations for prices of epidemic prevention supplies or commodities for the people's livelihood. (四)散布可能推高防疫用品、民生商品价格预期的其他信息的。
IV. A business operator falling under any of the following circumstances may be determined as having constituted the illegal act of forcing up prices as set out in subparagraph (2) of Article 6 of the Provisions on Administrative Punishments against Price-related Violations of Law.
......
   四、经营者有以下情形之一,可以认定构成《价格违法行为行政处罚规定》第六条第(二)项所规定的哄抬价格违法行为。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese