>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Several Issues concerning the Application of Law in the Handling of Criminal Cases regarding Illegal Fund Payment and Settlement Business and Illegal Trading in Foreign Exchange [Effective]
最高人民法院、最高人民检察院关于办理非法从事资金支付结算业务、非法买卖外汇刑事案件适用法律若干问题的解释 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court of the People's Republic of China and the Supreme People's Procuratorate of the People's Republic of China 

中华人民共和国最高人民法院、中华人民共和国最高人民检察院公告

The Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Several Issues concerning the Application of Law in the Handling of Criminal Cases regarding Illegal Fund Payment and Settlement Business and Illegal Trading in Foreign Exchange, as adopted at the 1,749th Session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on September 17, 2018 and the 11th Session of the Thirteenth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on December 12, 2018, which is hereby issued, and shall come into force on February 1, 2019. 《最高人民法院 最高人民检察院关于办理非法从事资金支付结算业务、非法买卖外汇刑事案件适用法律若干问题的解释》已于2018年9月17日由最高人民法院审判委员会第1749次会议、2018年12月12日最高人民检察院第十三届检察委员会第十一次会议通过,现予公布,自2019年2月1日起施行。
Supreme People's Court 最高人民法院
Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院
January 31, 2019 2019年1月31日
Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Several Issues concerning the Application of Law in the Handling of Criminal Cases regarding Illegal Fund Payment and Settlement Business and Illegal Trading in Foreign Exchange 最高人民法院、最高人民检察院关于办理非法从事资金支付结算业务、非法买卖外汇刑事案件适用法律若干问题的解释
(Interpretation No. 1 [2019] of the Supreme People's Court, as adopted at the 1,749th Session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on September 17, 2018 and the 11th Session of the Thirteenth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on December 12, 2018) (2018年9月17日最高人民法院审判委员会第1749次会议、2018年12月12日最高人民检察院第十三届检察委员会第十一次会议通过,自2019年2月1日起施行 法释〔2019〕1号)
In order to legally punish the criminal activities of illegally engaging in fund payment and settlement business and illegally trading foreign exchange and sustain the financial market order, in accordance with the provisions of the Criminal Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the “Criminal Law”) and the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the “Criminal Procedure Law”), several issues concerning the application of law in the handling of criminal cases regarding illegal fund payment and settlement business and illegal trading in foreign exchange are hereby interpreted as follows: 为依法惩治非法从事资金支付结算业务、非法买卖外汇犯罪活动,维护金融市场秩序,根据《中华人民共和国刑法》《中华人民共和国刑事诉讼法》的规定,现就办理非法从事资金支付结算业务、非法买卖外汇刑事案件适用法律的若干问题解释如下:
Article 1 Where any person commits an act falling under any of the following circumstances in violation of the state provisions, such act shall be “illegal fund payment and settlement business” as prescribed in item (3) of Article 225 of the Criminal Law: 
(1) pays monetary funds to a designated payee by using an acceptance terminal or network payment interface by such illegal means as fictitious transaction, false price, and transaction refund;   第一条 违反国家规定,具有下列情形之一的,属于刑法第二百二十五条第三项规定的“非法从事资金支付结算业务”:
(2) illegally provides other persons with the bank settlement account of an entity for cash-out or the transfer of funds from the bank settlement account of an entity to an individual account; (一)使用受理终端或者网络支付接口等方法,以虚构交易、虚开价格、交易退款等非法方式向指定付款方支付货币资金的;
(3) illegally provides other persons with check cash-out services; and (二)非法为他人提供单位银行结算账户套现或者单位银行结算账户转个人账户服务的;
(4) any other circumstance where the person illegally engages in the fund payment and settlement business. (三)非法为他人提供支票套现服务的;
Article 2 Whoever, in violation of the state provisions, commits fraudulent purchase and selling of foreign exchange, trading of foreign exchange in disguise, and other acts of illegal trading in foreign exchange, which disturbs the financial market order and when the circumstances are serious, shall be punished for the crime of illegal business in accordance with the provisions of item (4) of Article 225 of the Criminal Law. (四)其他非法从事资金支付结算业务的情形。
Article 3 Where any person illegally engages in the fund payment and settlement business or engages in illegal trading in foreign exchange, which falls any of the following circumstances, it shall be determined that such act of illegal business has “serious circumstances”: 
(1) the volume of illegal business is not less than CNY5 million; and   第二条 违反国家规定,实施倒买倒卖外汇或者变相买卖外汇等非法买卖外汇行为,扰乱金融市场秩序,情节严重的,依照刑法第二百二十五条第四项的规定,以非法经营罪定罪处罚。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese