>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Operating Rules for the System of Network Check of Citizen Identity Information (for Trial Implementation) [Effective]
联网核查公民身份信息系统操作规程(试行) [现行有效]
【法宝引证码】

 
Operating Rules for the System of Network Check of Citizen Identity Information (for Trial Implementation) 

联网核查公民身份信息系统操作规程(试行)


(No. 126 [2007] of the General Office of the People's Bank of China May 21, 2007)
 
(银办发[2007]126号 2007年5月21日)


 
Chapter I General Provisions 

第一章 总则


 
Article 1 These Operating Rules are formulated for the purpose of regulating the operations of the system of network check of citizen identity information (hereinafter referred to as the network check system).   第一条 为规范联网核查公民身份信息系统(以下简称联网核查系统)操作,制定本操作规程。

 
Article 2 These Operating Rules shall be implemented when banking financial institutions (hereinafter referred to as banking institutions) and the branches of the People's Bank of China (hereinafter referred to as PBC branches) check the citizen identity information of relevant persons or carry out other operations.   第二条 银行业金融机构(以下简称银行机构)和人民银行分支机构通过联网核查系统核查相关个人的公民身份信息以及进行其他操作适用本操作规程。

The term “other operations” as mentioned in these Operating Rules refers to the feedback of doubtful information, check of log inquiries, statistical analysis, and system management, etc.
 
本操作规程所称其他操作是指疑义信息反馈、核查日志查询、统计分析、系统管理等操作。

 
Article 3 Banking institutions may carry out the network check in three ways: interface, link and direct log-in, and PBC branches may carry out the network check in two ways: link and direct log-in.   第三条 银行机构可通过接口方式、链接方式和直接登录方式三种方式进行联网核查,人民银行分支机构可通过链接方式和直接登录方式两种方式进行联网核查。

Under the interface mode, a banking institution will ask its comprehensive business system operators to log in the comprehensive business system for the network check.
 
在接口方式下,银行机构通过其综合业务系统操作员登录综合业务系统进行联网核查。

Under the link mode, a banking institution or PBC branch will ask its operators of the RMB bank settlement account management system (hereinafter referred to as the account management system) or the individual credit information basic database respectively to log into the said system or database and link to the network check system for the network check.
 
在链接方式下,银行机构或人民银行分支机构通过人民币银行结算账户管理系统(以下简称账户管理系统)操作员或个人信用信息基础数据库操作员登录账户管理系统或个人信用信息基础数据库,然后链接到联网核查系统进行联网核查。

Under the direct log-in mode, a banking institution or PBC branch will ask its special operators for the network check system to directly log into the said system for the network check.
 
在直接登录方式下,银行机构或人民银行分支机构通过联网核查系统专用的操作员直接登录联网核查系统进行联网核查。

A banking institution which carries out the network check under the interface mode is an interface bank, a banking institution which carries out the network check under the link mode or the direct log-in mode is a non-interface bank. The interface banks, non-interface banks as well as the PBC branches that carry out the network check are generally referred to as check banks.
 
以接口方式进行联网核查的银行机构称为接口行,以链接方式或直接登录方式进行联网核查的银行机构称为非接口行,接口行、非接口行和进行联网核查的人民银行分支机构统称核查行。

 
Article 4 In case a banking institution or PBC branch needs to carry out the following operations via the network check system, it shall adopt the direct long-in mode:   第四条 银行机构和人民银行分支机构如需通过联网核查系统进行下述操作,应采用直接登录方式:

 
1. the inquiry about check logs, verification of doubtful information, batch check of inquiry document registration information, and batch feedback of inquiry document registration information; (一)查询核查日志、疑义信息核实情况、批量核对请求文件登记信息和批量反馈请求文件登记信息。

 
2. the monitoring of substandard institutions; (二)监测不合规机构。

 
3. the making statistics of check business volume, number of operators as well as volume of doubtful information as fed back; and (三)统计核查业务量、操作员数量和疑义信息反馈量。

 
4. the system management. (四)系统管理。

 
Article 5 The time for a banking institution or PBC branch to carry out a batch check via the network check system shall be from 7 o'clock to 23 o'clock every day, and the time for a banking institution or PBC branch to carry out other operations shall be from 7 o'clock to 19 o'clock every day.   第五条 银行机构及人民银行分支机构通过联网核查系统进行批量核对的时间为每日7时至23时,进行其他操作的时间为每日7时至19时。

 
Chapter II Network Check 

第二章 联网核查


 
Article 6 A check bank shall, when carrying out the network check, correctly choose the business category, and accurately submit the names and identity numbers of the persons under check to the network check system.   第六条 核查行进行联网核查时,应当正确选择业务种类,并向联网核查系统准确提交待核查人的姓名和公民身份号码。

 
Article 7 A check bank may carry out the network check of the citizen identity information of relevant persons by way of single check, batch check or single precise check.   第七条 核查行可采用单笔核对方式、批量核对方式或单笔精确查询方式对相关个人的公民身份信息进行联网核查。

 
Article 8 In case a check bank carries out a network check by way of single check, it shall submit the name, identity number of the person under check and the business category to the network check system.   第八条 核查行采用单笔核对方式进行联网核查的,应将待核查人的姓名、公民身份号码以及业务种类提交联网核查系统。

A check bank can submit the information for check about no more than five persons at a time.
 
核查行一次可提交不超过5人的待核查信息。

A check bank shall, after having received the check results as fed back by the network check system, check the name, identity number, picture of the person under check and the issuance organ as recorded down in the identity card, and then carry out the relevant business according to pertinent legal provisions.
 
核查行收到联网核查系统返回的核查结果后,应将其与待核查人的居民身份证所记载的姓名、公民身份号码、照片和签发机关进行核对,并在核对后按照有关规定办理相关业务。

 
Article 9 In case a check bank carries out the network check by way of batch check, it shall work out a relevant inquiry document for batch check according to pertinent interface rules, and submit that document to the network check system.   第九条 核查行采用批量核对方式进行联网核查的,应按相关接口规范制作批量核对请求文件,并将批量核对请求文件提交联网核查系统。

A check bank may inquire about and download the results from batch check in terms of the document name, the code of the submission institution or the code of the check institution, etc.
 
核查行可以文件名称、上报机构代码、核查机构代码等为条件,查询和下载批量核对结果。

A check bank shall, after having received the check results as fed back by the network check system, check the name, identity number, picture of the person under check and the issuer as recorded down in the identity card, and then carry out the relevant business according to pertinent legal provisions.
 
核查行收到联网核查系统返回的核查结果后,应将其与待核查人的居民身份证所记载的姓名、公民身份号码、照片和签发机关进行核对,并在核对后按照有关规定办理相关业务。

 
Article 10 In case a check bank carries out a network check by way of single precise check, it shall submit the name, identity number of the person under check and the business category to the network check system.
......
   第十条 核查行采用单笔精确查询方式进行联网核查的,应向联网核查系统提交待核查人的姓名、公民身份号码及业务种类。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese